Where does that leave us traduction Espagnol
262 traduction parallèle
Where does that leave us?
¿ En qué lugar quedamos nosotros?
- Where does that leave us?
- ¿ Dónde nos deja eso?
Where does that leave us?
? Y dónde nos deja eso?
Where does that leave us?
¿ Adónde nos lleva eso?
- Where does that leave us for suspects?
- ¿ Qué sospechosos nos quedan?
Our best electronic devices failed to detect a single impulse from space during Dr. Merrinoe's contact, so where does that leave us?
Nuestros mejores aparatos no detectaron ningún impulso durante el contacto del doctor, así que, ¿ qué tenemos?
Well, where does that leave us?
Bien, ¿ ahora podemos irnos?
Where does that leave us.
¿ Dónde nos deja esto,
Now where does that leave us?
¿ Y dónde nos deja eso?
Now, where does that leave us?
Ahora, ¿ en dónde quedamos?
And if it's necessary, where does that leave us?
Y si lo fuera, ¿ qué hacemos?
Well, where does that leave us, honey?
¿ Dónde nos deja eso, cariño?
- Where does that leave us?
- Entonces qué hacemos?
Where does that leave us?
¿ A dónde voy a parar?
Where does that leave us?
- ¿ Adónde nos lleva eso? - A ninguna parte.
So where does that leave us?
- ¿ A dónde nos lleva eso?
- So where does that leave us?
¿ Dónde nos deja eso?
Where does that leave us, Betty?
¿ Y eso dónde nos deja, Betty?
Now where does that leave us?
¿ Y eso cómo nos deja?
Where does that leave us?
No presumiría de hacer tal cosa.
Where does that leave us?
¿ En dónde nos deja eso?
If we beat them at the walls they're still in the air, if we shoot them out of the air, then they're still at the gates. So where does that leave us? Nowhere, that's where!
Si los vencemos adentro, siguen en el aire, ¿ dónde nos deja eso?
Well, then, where does that leave us?
Bueno, entonces, ¿ dónde nos deja eso?
And, uh, Saturday night is Date Night, so, uh, where does that leave us?
Y, uh, sábado por la noche es noche de la fecha, así que, eh, ¿ dónde nos deja esto?
Where does that leave us?
¿ Dónde nos deja esto?
Where does that leave us?
¿ Dónde nos deja eso?
But where does that leave us, Peyton?
Pero, ¿ y nosotros qué, Peyton?
Where does that leave us?
¿ Qué podemos hacer?
Where does that leave us?
¿ Y nosotros?
If I ask for it and I don't get it, where does that leave us?
Si lo pido y no me lo dan, ¿ sabes que pasaría?
So where does that leave us?
Y eso, ¿ dónde nos deja, entonces?
So where does that leave us?
¿ Y en qué queda lo nuestro?
So where does that leave us?
¿ Y dónde queda lo nuestro?
- Where does that leave us?
- ¿ Cuál es la situación?
- Where does that leave us? - There's a 50-50 chance that if we crack that door the fail-safe circuits will kick in anyhow and irradiate the lab.
- Una posibilidad del 50 por ciento de que si abrimos esa puerta los circuitos se activarán e irradiarán el laboratorio.
- So where does that leave us?
- ¿ Y adónde nos lleva todo esto? - ¿ A nosotros?
So where does that leave us?
Entonces, ¿ en qué quedamos?
- So where does that leave us?
- ¿ Y eso dónde nos deja a nosotros?
Now, where does that leave us?
¿ Qué significa eso?
So where does that leave us with these kids?
¿ Y dónde nos deja eso con estos niños?
So where does that leave us?
Entonces, ¿ dónde nos deja eso?
Where does that leave us with the transporter?
¿ Y el transportador?
Yeah, well, where does that leave us?
Sí, ¿ dónde nos deja?
So where does that leave us?
Entonces, ¿ dónde nos deja esto?
Where does that leave us?
Así que... ¿ adónde vamos a llegar?
Ok, so where does that leave us?
- ¿ Cómo es esto?
So where does that leave us?
¿ Por qué no dejamos esto?
So, where does that leave us?
¿ En qué queda lo nuestro?
I know, but where does that leave all of us?
Lo se, pero a donde nos lleva eso?
- Where does that leave the three of us?
- ¿ Y donde nos deja a los tres?
Well, where does that leave us?
De acuerdo, no es para que lo publiquen pero el tipo al que arrestaron no es el responsable. ¿ Y eso dónde nos deja?