Whiz traduction Espagnol
928 traduction parallèle
Gee whiz!
¡ Caramba!
Now, Mrs. Columbo, she's a whiz at crossword puzzles.
Mi mujer es un genio para los crucigramas
Gee whiz.
Que bien.
Gee whiz, but I'm glad to see you.
¡ Ostras, pero me alegro tanto de verte!
- Gee whiz, I'm a happy guy.
- Córcholis, soy feliz.
- You said you'd behave. Oh, gee whiz!
- Dijiste que te comportarías.
Oh, gee whiz!
¡ Vaya!
Gee whiz, are we going to have dinner on our own every night?
Ostras, ¿ pero es que vamos a cenar solos cada día?
Gee whiz, I wish you were coming now.
Ostras, ojalá vinieras ahora.
Oh, what a whiz this fellow is
Este tío es un fenómeno
Gee whiz, with all the dough I drag down every week, I don't see why things can't be run better. Every time I –
Con el dinero que estoy ganando, ¿ por qué no pueden ir mejor las cosas?
Ho, gee whiz, Gunner, what are you gonna do?
Córcholis, Gunner... ¿ qué vas a hacer?
Gee whiz, I'm sorry, Mr. Trevor.
¡ Recórcholis! Lo siento, Sr. Trevor.
- Gee whiz, I can't go in- -
- Caray, no puedo subir...
Gee whiz.
Caray.
Oh, gee whiz.
Ay, caramba.
- Hey, brother, you're a whiz!
- ¡ Hermano, eres un prodigio!
Gee whiz!
¡ Caray!
That girl's a whiz.
La chica es un genio.
Aw, gee whiz, kids, come on. I'm tryin'to be friendly, that's all.
Trato de ser amistosa, eso es todo.
- Gee whiz.
- Caramba.
Gee whiz.
Válgame.
- Gee whiz, I'm sorry.
- Oh, lo siento.
Gee whiz, what kind of a...
Válgame, ¿ qué clase de...?
Gee whiz.
¡ Dios mío!
Gee whiz, the train must be early, huh? What time is it?
El tren llegará temprano. ¿ Qué hora es?
Gee whiz!
¡ Por Dios!
Gee whiz, they go right Around the world like that Until they're right back over the hill Where they Started.
Dan la vuelta al mundo, así, hasta que llegan al lugar de donde partieron.
Gee whiz, The way you spend it,
Me pregunto cómo los habrás gastado.
- Boy, you're a whiz.
- Eres un hacha.
We take Bal to the temple, show him the gold... and the moment he starts slicing at it... marriage and the tea business will whiz from his mind.
Llevamos a Bal al templo, le mostramos el oro... y en cuanto le ponga la mano encima... olvidará por completo la boda y el comercio del té.
Gee whiz, so many things happening all at once.
¡ Caramba! ¡ Cuántas cosas ocurriendo al mismo tiempo!
Gee whiz, we gotta get going.
Tenemos que seguir.
- Gee whiz, I forgot to thank you.
- ¡ Dios! He olvidado darte las gracias.
Gee whiz, you're a great help.
Es una gran ayuda.
Gee, whiz.
Vaya, vaya.
Gee, whiz.
¡ Que bien!
Youll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Dicen que es el mejor mago Si es que existe alguno
We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Dicen que es el mejor mago Si es que existe alguno
Gee whiz, this is wonderful,
Ésto es maravilloso,
- Oh, the nerve of some people. - Gee whiz.
- Qué cara tienen algunos.
GEE WHIZ, WHAT HAPPENED THAT TIME?
Hey, que paso esta vez?
GEE WHIZ.
Si.
Gee whiz, Mrs. Hanson.
Cielos, Sra. Hanson.
- Gee whiz, dearie, are you all right?
- Cielos, querida, ¿ estás bien?
Gee whiz, honey, it's torn to ribbons.
Cielos, cariño, está hecha jirones.
- Gee whiz.
- Vaya.
Oh, gee whiz.
¡ Qué valor!
Well, gee whiz, don't tell me you shoot with a thing like that?
- ¿ Dispara con eso?
Aw, gee whiz, kid, my jinx is up now! What's new, kid?
¿ Qué hay de nuevo?
GEE WHIZ, PEGGY, YOU'RE ALWAYS BUTTING IN. WHY DON'T YOU LEAVE US MEN ALONE?
¿ No confías en nadie?