Who are you here with traduction Espagnol
169 traduction parallèle
Who are you here with?
- ¿ Con quién viniste?
So who are you here with?
¿ Con quién has venido?
Who are you here with, honey?
¿ Quién te trajo, cariño?
- Who are you here with?
- ¿ Con quién estás aquí?
So who are you here with?
- Entonces, ¿ con quién vino?
Who are you here with?
¿ Con quién estás?
- So, who are you here with?
- ¿ Tú con quién viniste?
I thank the Lord that you are here, for I love every one of you, and particularly this blind boy, who shames us all with a shining example of faith.
Agradezco al Señor que estén aquí, porque los amo a cada uno de ustedes, y particularmente a este muchacho ciego, quien nos avergonzó a todos con un brillante ejemplo de Fe.
Now, I didn't drive no mule teams across here... with every cent I had... without figuring that more people are going to be coming here all the time. Being the man who opened the first store in Tucson... you ought to know which way the wind's blowing.
Yo no vine con un tiro de mulas hasta aquí... con todo mi dinero... sin pensar que no iba a dejar de llegar más gente.
For the benefit of those of you who are new here... and for those who might have forgotten the rules... I'm warning you that nobody is allowed to dance... with the same person more than three times.
Por el bien de quienes son nuevos aquí y de quienes hayan olvidado las reglas les advierto que nadie puede bailar con la misma persona más de tres veces.
You Americans coming here sweeping all before you with you charm and your money. Then you look down on the girls who are nice to you.
Los americanos llegan a este país, empiezan a derrochar simpatía y dinero... y luego desprecian a las que han sido amables con ellos.
However, only those who have been here and drink, as we are with you.
Nada más que hombres que han venido aquí a beber un trago, como nosotros.
You both two seem to have something to do with this boy. Look, Griffin, I don't know who you think you are and why you bring this girl here.
No sé quien se ha creído ni por qué trae a esa chica.
He brought you here, so you are not from here. I know what this book is. A man who came with us from Nueva York, he wrote these books.
Le trajo aquí, así que usted no sea desde aquí sé lo que este libro es un hombre que vino con nosotros de Nueva York, escribió estos libros
wrong address... wait up... it's easy here are the letterboxes with the names who are you looking for?
Dirección equivocada. Espere, es sencillo. Aquí están los buzones con los nombres.
Ladies and gentlemen, and especially the ladies and gentlemen of the press who are with me here in this television studio, this conference has been arranged with the express purpose of enabling me to pass on to you some extremely heartening news.
Señoras y señores, y sobre todo las señoras y los señores de la prensa quiénes están conmigo aquí, en este estudio de televisión, esta conferencia se ha convocado con el propósito expreso de permitirme adelantar a ustedes algunas noticias sumamente alentadoras.
Who knows you are here with me in Acapulco?
¿ Quién sabe que estás aquí en Acapulco conmigo?
Ladies and gentlemen, I think you'll agree with me that we have three charming children here who are indeed an example to us all.
Señoras y señores, creo que estarán de acuerdo conmigo en que tenemos... aquí tres niños encantadores que nos han dado un ejemplo de valentía.
I do not agree with you and I bet that... there are several others here who do not agree with you.
No estoy de acuerdo con usted y le aseguro que hay otros que piensan como yo.
The public is just starting to remember who we are... and then you want to come in here with this... story about some whacko sergeant and bad smack.
El público está empezando a recordar quiénes somos y entonces vienes aquí con esta historia de un loco sargento y mala coca.
I just want to show you here who's gonna make the rules here today The rules are that you are gonna cut her loose right now And send her out of here with Chans in his car Those are the rules Angel
te lo diré solo quiero que sepas quien va a establecer las reglas aquí las reglas son que vas a soltar a Sarah mismo y mandarla con chans a su coche esas son las reglas piensas que me voy a tragar ese cuento?
I mean, who would have thought that I'd enjoy living with you, but here we are.
Quiero decir, ¿ quién hubiera pensado que me gusta vivir con usted, pero aquí estamos.
And here you are, sittin'on your butt, playin house with a - don't get me wrong, H I - with a fine woman, but a woman who needs one of them button-down types.
Y tu aquí, jugando a la casita con... no me malentiendas, H I, Una mujer excelente, pero que necesita un tipo de esos abotonados.
Just being with you here, I really get a sense..... of who you are.
Al estar aquí contigo, siento que de veras sé quién eres.
Miss Stapleton is very handsome and on Tuesday we are to dine here at Baskerville Hall with all our neighbors. So Sir Henry, who chaffs a little at the restrictions you have imposed upon him, will have a chance to judge her beauty for himself.
La Srta. Stapleton es muy hermosa... y el martes cenaremos aquí, en Baskerville Hall, con todos nuestros vecinos para que Sir Henry, que tiene algunas restricciones que Ud. le impuso... pueda tener oportunidad de juzgar su belleza.
Who the hell do you think you are, coming down here telling me how to play with my band?
¿ Quién demonios Qué crees que eres, vienes aquí, a decirme como tocar con mi banda?
Flesh and blood, you, brother mine, that entertain'd ambition, expell'd remorse and nature, who, with Sebastian - whose inward pinches therefore are most strong - would here have kill'd your king,
A tí, mi hermano, mi carne y mi sangre, que, ciego de ambición, desechaste compasión y sentimientos y con Sebastián cuyo pesar es ahora tan fuerte habrías matado al rey,
All the men who have died in the past are with you here today.
Todos los hombres muertos en el pasado están con ustedes aquí hoy.
The real reason you are here is to stop me from selling land to a colored man who'd then be a landowner on a level with yourself.
Está aquí para impedir que venda tierra a un hombre de color quien entonces sería propietario, a su mismo nivel.
I'm here to tell you that these allegations of genetic mutations are completely false, and to prove it, my brother Bud here who I love like a brother has graciously volunteered to be sprayed directly in the kisser with this stuff.
Quiero decirles que estas denuncias de mutaciones genéticas son completamente falso y para probarlo, mi hermano Bud a quen amo como a un hermano..... Amablemente se ofreció a ser pulverizado directamente esta cosa directamente en la boca.
Leroy, I want to be on the air for all to see split screen we have here, using not only the cameras who are here at Hill Media but also those with you in the trenches.
Ahora Roy, quiero que vuelvas a entrar en antena para que todos veamos la pantalla dividida que hemos dispuesto, usando no sólo las cámaras que hay aquí en Media Hill, sino las que están con ustedes en la trinchera.
Look, Dr. Kessler, I don't mean to doubt your little pleasure pouch here. But, see, you're dealing with a guy who's had the real thing more times than there are stars in the sky.
Doctor, no pongo en duda su experimento de placer pero lo he hecho más veces que estrellas hay en el cielo.
But I do know that who you are doesn't have anything to do with how long you're here.
Pero sí sé que quién eres no tiene nada que ver con cuánto tiempo estás aquí.
And you. I don't know who the hell you are but I'm not leaving you here with him. Come on.
No sé quién demonios eres pero no te voy a dejar aquí con él.
Well, listen, there are those who don't think we can make it because we're just a couple of kids, but, you know, here's the proof, Mr. Feeny, that two kids with everything going against them can take the power of love and make it work.
Bueno, escuche, hay quienes no creen que podamos lograrlo porque... sólo somos un par de chicos, pero, aquí está la prueba, Sr. Feeny, de que dos chicos con todo en contra pueden tomar el poder del amor y hacer que funcione.
Why don't you come down here and work with me to identify who these two are...
y me ayudas a atraparlos
Who are those guys out there? Rolling joints and rattling on and on? They live here with you?
Todos esos tipos allá afuera... disfrutan cuando grito mucho. ¿ A ti te gusta?
Here. Listen, jackass, do you have any idea what you're saying... or are you just some moron who has nothing better to do with his time than sit around and give bad advice?
Escucha idiota, ¿ tienes alguna idea de lo que dices... o sólo eres un tonto que no tiene nada mejor que hacer... que sentarse y dar malos consejos?
However you want to define it, you are casting a vote for who's going to leave here with the money and the title of survivor.
Quereis definirlo, votareis por quien quereis que se vaya de aquí con el dinero y el título de único superviviente.
I hope these gentlemen are treating you correctly... in the way you should be treated... and speaking of which, I'm going to Spain next week... so, um, if your kidnappers would like to contact me... they can get in touch with my people... and you know who they are... and, uh, the house is waiting for you right here,
Espero que estos caballeros te traten bien. Como te tienen que tratar. Por cierto, la semana que viene me voy a España y si los secuestradores quieren contactar conmigo pueden llamar a mi gente.
No, I think the moral of the story here is you should be happy with who you are.
No, debes estar contento con lo que eres.
Who you think your friends are going to side with when they get here?
¿ A quién crees que apoyarán tus amigos cuando lleguen?
Ms. Tolliver, with all due respect, who are you trying to protect here?
Sra. Tolliver, con todo respeto, ¿ a quién trata de proteger?
There have been a lot of words exchanged tonight, you know, a lot of people's feelings are hurt, but as someone who's competed with every single person here, I would like to throw out there
Ya no es mas ese caso. Hoy fue un día muy duro. estuvo muy alto y muy bajo.
Look who's talking. Why are you messing around with loverboy here?
Pues tú vas a meterte en la boca del lobo...
But if you leave here alone... there are two villains over there who will follow you... hit you over head with their little... blackjack and then... steal your wallet and perhaps your shoes, too.
Pero si usted sale de aquí solo... allí hay dos bribones que lo seguirán... le pegarán en la cabeza con su pequeña... insignia y luego robarán su billetera y quizá también sus zapatos.
And here you are doing the 411 with Hector Babcock, a.k.a. Booty, a gun dealer who we just found in the trunk of his own car.
Y aquí está recabando información con Hector Babcock, alias Booty, un vendedor de armas al que hallamos en la cajuela de su propio auto.
My dad says there are two groups of people here. Those who walk with their heads down, and men of honor who walk with their heads high. - What do you say?
- Mi padre dice que aquí hay dos tipos de gente los que van con la cabeza gacha y los hombres de honor que van con la cabeza alta.
Crooked bookies... -... who work with big-time crooks. - So... why are you here?
Corredores deshonestos que trabajan con grandes criminales.
I don't know who you are or what business you have with my son here... but if you know what's good for you, you'll stop this infernal racket... and take yourself and your disgusting little friends away from here... and never let me see you around this house again!
¡ No se quien eres ni que quieres con mi hijo... pero si sabes lo que te conviene, dejaras de hacer un escandalo... y te iras junto con tus asquerosos amigos! ¡ No quiero volver a verlos en esta casa!
We're just here to warn you that there are beings who you thought you dealt with but haven't.
Estamos para avisarle que son seres que pensabais haber derrotado, pero no.