Whose idea was this traduction Espagnol
197 traduction parallèle
Whose idea was this, anyway?
¿ De quién fue la idea?
Say, whose idea was this, anyway?
Veré que tengas una oportunidad esta tarde.
Say, whose idea was this, anyway? Going to the country on a day like this.
¿ De quién fue la idea de salir al campo en un día como éste?
So tell me : whose idea was this petition?
¿ De quién fue la idea de esta petición?
Whose idea was this?
- ¿ De quién fue la idea?
Whose idea was this gang, this clique?
¿ Quién tuvo la idea de esa banda, esa mafia? También yo.
Whose idea was this?
¿ De quién fue la idea?
Whose idea was this?
¿ De quién fue esta idea?
- Whose idea was this? Yours?
¿ De quien ha sido la idea, tuya?
Whose idea was this?
De quién ha sido la idea?
- Whose idea was this stunt?
- ¿ A quién se le ocurrió esta proeza?
- Whose idea was this?
- ¿ A quién se le ocurrió esto?
All right. Whose idea was this?
Bien. ¿ De quién fue la idea?
Yeah, well, whose idea was this?
¿ De quién fue la idea?
Now, whose idea was this?
¿ De quién fue la idea?
- Whose idea was this?
- ¿ De quién fue esta idea?
Whose idea was this?
¿ A quién se le ha ocurrido?
Whose idea was this anyway?
¿ A quién se le ocurrió la idea?
Scary, whose idea was this?
oh dios! que idea loca era esto?
Whose idea was this, anyway?
¿ De quién fue la brillante idea?
- Whose idea was this, Charlie?
- ¿ De quién ha sido la idea, Charlie?
Whose idea was this in the first place?
¿ A quién se le ocurrió la idea?
Whose idea was this anyway?
¿ De quién fue la idea?
Whose idea was this?
De quien fue esa idea?
- Whose idea was this?
- ¿ De quién fue la idea?
- Whose idea was this, anyway?
- De quién fue la genial idea?
And anyway, whose idea was this?
Y luego, ¿ de quién ha sido la idea?
Whose idea was this, anyway?
- ¿ de quién ha sido esta idea?
Whose idea was this? Darlene?
¿ De quién fue la idea, Darlene?
Whose idea was this?
De quién fue la idea?
Whose idea was this trip...
¿ De quién fue la idea del viaje?
So whose was it, this excellent idea?
¿ Quién habrá tenido esa buena idea?
Whose idea was it to volunteer for this job?
¿ A quién se le ocurrió ofrecerse de voluntario?
Whose idea was all this?
¿ De quien fue la idea?
Whose brainstorm was this? Yours?
¿ De quién fue la brillante idea?
Well, this plan, whose idea was it?
Bien, ese plan, ¿ de quién fue la idea?
Whose bright idea was this anyway?
- ¿ Quién dijo que era una buena idea?
Whose bright idea was it to use dice like this behind my back?
¿ De quién ha sido la idea de usar dados así a mis espaldas?
- Whose idea was it to get this thing?
¿ De quién partió esa idea?
Two thirty... whose idea was it, going out to this used car lot?
Las 14 : 30... ¿ de quién ha sido la idea de ir a ver ese negocio?
Whose rotten idea was this?
¿ De quién fue esta condenada idea?
This entreee special, whose idea was that?
Sí, este plato especial. ¿ De quién fue la idea?
Whose idea was it to come this way?
¿ De quién fue la idea de venir por este camino?
Whose stupid idea was this anyway?
¿ De quién fue esta estúpida idea de todos modos?
Whose idea was this?
A los dos nos gustaría.
Well, this plan, whose idea was it?
Pregunté : "¿ Cómo puedes plantar pruebas en la escena del crimen luego de que se tomaran fotos de la misma?"
I'd like to introduce a man whose idea this all was.
Quisiera presentarles al hombre que tuvo esta idea.
Whose idea was it to take this job anyway?
¿ De quién fue la idea de aceptar este trabajo?
Whose idea was this anyway? Yours.
- ¿ De quién fue la idea?
Whose bright idea was this?
¿ De quién fue esta brillante idea?
She doesn't have the knack. Ask whose idea this was.
Fue idea suya.
whose idea was it 33
whose idea was that 35
was this your idea 19
was this 21
whose 247
whose is this 48
whose are these 19
whose car is this 34
whose are they 21
whose car 18
whose idea was that 35
was this your idea 19
was this 21
whose 247
whose is this 48
whose are these 19
whose car is this 34
whose are they 21
whose car 18