Why are you doing that traduction Espagnol
363 traduction parallèle
Cambreau, why are you doing that?
Cambreau. ¿ Qué haces?
Why are you doing that?
¿ Por qué estás haciendo esto?
- Why are you doing that?
- ¡ No lo hagas!
Why are you doing that?
¿ Por qué haces eso?
All right then... why are you doing that?
- Vale, pero ¿ por qué lo hace?
You are young. You are... pretty. So why are you doing that?
Es jóven y bonita, ¿ entonces por qué hace eso?
Why are you doing that?
¿ Por qué le pegas?
Why are you doing that?
Por qué hace esto?
Why are you doing that?
¿ Por qué está haciendo esto?
Why are you doing that now?
No me parece que éste sea el momento adecuado.
- Why are you doing that?
- ¿ Para qué?
Liusya, why are you doing that?
Lucía, ¿ por qué te portas así?
- Why are you doing that?
-? Por que haces eso?
Why are you doing that?
¿ Por qué haces esto?
Why are you doing that?
¿ Porque hiciste eso, Jean-Luc? Es estúpido.
Why are you doing that?
¿ Por qué has hecho eso?
Why are you doing that?
¿ Por qué sigues haciendo eso?
! Why are you doing that in front of me?
¿ Por que haces esto delante de mi?
Nino, why are you doing that?
Nino, ¿ qué haces? ¿ A qué juegas?
Why are you doing that? - Why?
¿ Con qué derecho hace eso?
Why are you doing that to me?
¿ Por qué me haces esto?
Why are you doing that?
¿ Qué es lo que haces?
Why are you doing that?
¿ Por qué estás haciendo eso?
Why are you doing that here?
¿ Por qué haces eso ahora?
Why are you doing that?
Por que estas haciendo eso?
Why are you doing that?
¿ Por que haces esto?
Why are you doing that?
¿ Porque estás haciendo esto?
Why are you doing that now?
¿ Por qué estás haciendo eso?
Why are you doing that?
¿ Qué estás haciendo?
Why are you doing that?
Por que haces eso?
Murdock, why are you doing that?
Murdock, ¿ por qué haces eso?
Why are you doing that?
¿ Por que lo has hecho?
Why are you doing that?
Por qué estás haciendo eso?
Why are you doing that now?
¿ Por qué haces eso ahora?
Why are you doing that?
¿ Por qué hiciste eso?
Why are you doing that?
¿ Por qué cantas?
What is it that you're after? Why are you doing this to us?
¿ Qué es lo que quieres?
You can tell me what you and your menagerie are doing in my quarters why my effects have been thrown out from what asylum you escaped and how you're here in that comic opera uniform instead of at a fancy-dress ball.
Dígame, ¿ qué hace usted y sus perros en mi habitación por qué han sacado mis cosas y de qué manicomio se ha escapado? ¿ Por qué está aquí con un uniforme de baile de disfraces?
- Why are you doing that?
¿ Qué?
WHAT ARE YOU DOING HERE? WHY ARE YOU DRESSED LIKE THAT?
¿ Qué hace aquí?
Why are you doing that?
¿ Por qué haces eso
Mother, why are you always doing that to Darrin?
Madre, ¿ por qué siempre le haces eso a Darrin?
Why are you always doing that?
¿ Por qué estas siempre cosiendo?
Why are they doing that, giving you everything?
¿ Por qué ellos hacen eso, y te dan todo?
What are you doing here and why are you talking like that?
¿ Qué haces aquí y por qué hablas así?
Tell that to your city council. Why are you doing this, Murphy?
Le dará a los perros un lugar para levantar la pata.
Why are you doing that?
El juez la ha fijado para el lunes.
By the way, this thing of splitting in two that you are doing so often, why so?
Por cierto, esto de desdoblarte que haces ahora tanto, ¿ a qué viene?
Why are you doing that?
- ¿ Por qué hace eso?
= Just like a subscription... = Why are you doing that?
¿ Por qué estás haciendo eso?
What are you doing? Why did you put that there?
¿ Por qué has puesto eso ahí?