Wick traduction Espagnol
756 traduction parallèle
The wick of his lighter under the bridle of the horse, shows the premeditation of his hideous outrage.
La mecha de su encendedor bajo la brida del caballo muestra la premeditación de su horrible atentado.
I mean - Sure, I know. Ready with that wick?
Claro, lo sé. ¿ Está lista la mecha?
He's so full of alcohol... if you put a lighted wick in his mouth, he'd burn for three days.
Tiene tanto alcohol dentro, que si le pusieran una mecha en la boca, ardería tres días.
Wick in hand Against thw wall
Mano a mano, contra la pared,
Glass around the wick.
Vidrio alrededor de la mecha.
Wick, please. Why this emphasis on liquids?
Por favor, deja ya en paz a los líquidos.
- Hello, Wick. Where's Don?
- Hola, Wick. ¿ Dónde está Don?
- So long, Wick.
- Hasta luego, Wick.
- Wick is right.
- Wick tiene razón.
Let's go.
Vámonos, Wick.
Good-bye, Wick.
Adiós, Wick.
- Hello, Wick. Is Don here?
- Hola, Wick. ¿ Está Don?
Wick has the misfortune of being my brother.
Wick tiene la desgracia de ser mi hermano.
You'll have a bath, and I'll help you shave... and you'll eat and sleep... and when Wick comes back, everything'll be all right.
Te darás un baño, te ayudaré a afeitarte, comerás y dormirás... y cuando vuelva Wick, estarás como nuevo.
- Wick'll get you back your coat.
- Wick recuperará tu abrigo.
Helen, there are a few things I want to put in order before Wick comes.
Mira, quiero encargarme de algunas cosas antes de que vuelva Wick.
for you, Wick and for me.
para ti, para Wick y para mí.
Imagine Wick standing in front of a bookstore.
Imagínate a Wick, de pie delante de una librería.
Why has it got such a big wick?
¿ Por qué tiene una mecha tan grande?
On his tail is Red Jones, Number 54, and Wick Warren, beating him for second.
Seguido de cerca por Red Jones, no 54, y Wick Warren, que alcanza la 2ª plaza.
Mr. Jackson, Mr. Wick.
Sr. Jackson, Sr. Wick.
I forgot to light the wick to my protector.
Me olvidé de encender la luz de mi protector.
It was not procured irregularly, and it's signed by Judge Wick of the superior court.
No se otorgó irregularmente, Lo firma el juez Wick del tribunal supremo.
I don't believe Judge Wick can be corrupted, even by you.
Y no creo que usted pueda haber comprado al juez Wick.
Oh, Wick, I want you to meet my brother Adam.
Wick, le presento a mi hermano Adam.
- Wick Campbell.
- Wick Campbell.
I don't run anything, Wick.
No dirijo nada, Wick.
Wick won't mind.
A Wick no le importará.
- Oh, Wick, please.
- Wick, por favor.
Well, that's real nice of you, Wick.
Es muy amable por su parte, Wick.
It's Red Dawes, one of Wick Campbell's men.
Es Red Dawes, uno de los hombres de Campbell.
Thought Wick Campbell might be here.
Pensaba que Wick Campbell estaría aquí.
The wick got wet.
La mecha se ha mojado.
Not at all, Miss Wick.
En absoluto, Srta. Wick.
You've got me all figured out, Miss Wick.
Lo sabe todo de mí, Srta. Wick.
She used to play Cinderella, but she took to drugs and excessive alcohol. Now she couldn't even play the wick in Aladdin's lamp.
Antes hacía de Cenicienta, pero por el alcohol y las drogas... ahora no podría ni hacer de genio de Aladino.
I'll light the wick myself.
Yo mismo encendere la mecha.
Wick!
¡ Wick!
Come on! Wick. Wag.
¡ Ya vámonos!
- You heard. It gets on me wick.
- Que me mosquea.
He will not break a bruised reed or quench a smouldering wick until the time comes when he crowns his judgement with victory.
No quebrará la caña hecha trizas ni apagará la llama aun humeante. Hasta que finalmente haga triunfar la justicia. En su nombre, las naciones han depositado su esperanza.
IT SIGHTS DOWN THE WICK AND IT FIRES A.22-CALIBER - I SAID IT FIRES A.22-CALIBER BULLET.
Baja el botón de encendido y dispara una bala calibre. 22.
I come from Hampton Wick myself, so I'm used to innuendo.
Yo vengo de Hampton Wick, así que estoy habituado a estas excentricidades.
Damned wick!
Si estaba bien esto.
"An incendiary bomb can be made with any bottle,... " an improvised wick with a rag, and gasoline.
Una bomba incendiaria se hace con cualquier botella, una mecha que se improvisa con un trapo y gasolina.
" You put fire to the wick while flinging the bottle towards the target...
Se da fuego a la mecha tirando la botella contra el objetivo.
"with the breaking bottle showering gas all over the place... " and it'll ignite upon contact with the wick. "
La botella al romperse verterá gasolina todo alrededor y se incendiará al contacto con la mecha.
This face is a bottle. The eyes are the cap. The hair, a wick that descends into the bottle until the nose.
Ese rostro es una botella... los ojos son el tapón... los cabellos son la mecha que entra dentro de la botella... hasta la nariz... y la boca y el mentón son el fondo de la botella.
Tie a wick around the neck just like this.
Y la mecha en el cuello de la botella, así.
She don't half-she don't half get on my wick she don't.
Me saca de quicio.
I'm at the end of my wick.
¡ Estoy hasta el quicio!