Wicker traduction Espagnol
299 traduction parallèle
And stuffed his body in a wicker basket, Mr. Carson.
Y metió su cuerpo en una canasta de mimbre, Sr. Carson.
The gentleman in the wicker crate.
El señor en la caja de mimbre.
Gary Wicker, give me connection.
Gary Wiker, póngame con él.
I was a wicker basket, a bike and a crate of chicks.
Yo he llevado una cesta de mimbre, una bici y una caja de pollitos.
I'd like to photograph you just as you are now, In that white dress on this wicker couch.
Quisiera fotografiarte como estás ahora.
We brought him back in the truck... in a wicker trunk.
Le trajimos de vuelta en la camioneta... en una cesta de mimbre.
- Isn't there a wicker trunk around here?
- ¿ No había una cesta de mimbre por aquí?
I heard her only, for she is ill and does not leave her wicker litter
Un caballero distinguido y virtuoso.
Old wicker furniture in the living room.
Muebles viejos de mimbre.
Well, I've brought you a long ways away from wicker furniture!
¡ Te he traído hasta aquí desde tus muebles de mimbre!
Are they going to make her out of wicker?
¿ Vamos a fabricar uno de mimbre? No lo sé.
# From the wicker swing # While the night birds sing # We'll watch the fireflies sparking
desde la hamaca de mimbre mientras cantan los pájaros nocturnos ver las luciérnagas chispear hacer algunas chispas también
# From the wicker swing # While the night birds sing # We'll watch the fireflies sparking
Desde la hamaca de mimbre mientras cantan los pájaros de la noche veremos las luciérnagas chispear
You know... that wicker chair.
Ya sabe... esa silla de mimbre.
one wicker chair, one lamp, one tin of white enamel paint, one clock with stag.
"... una silla de anea, una lámpara, una lata de pintura de esmalte blanca... " -" un reloj de mesa con la figura de un ciervo... "
One wicker armchair that was standing by the window.
Un sillón de mimbre que estaba junto a la ventana.
She sat in a wicker chair...
Se sentó en una silla...
- In the wicker, my lord.
- En la cesta, milord.
I'll beat the knave into a wicker bottle.
Le moleré a palos.
A wicker basket found today contained the pieces of Pélagie Rosier
Hallaron en un cesto mortal los restos de Pelagia Rosal
Did I ever tell you about the old guy on the porch who used to sit in the wicker chair and would call the station every week?
¿ Alguna vez te he hablado de ese viejo? ¿ Que llamaba al cuartelillo desde la puerta de su casa cada semana?
Abercrombie Fitch has a wicker picnic basket.
Abercrombie Fitch tiene una canasta de picnic.
It is time to keep your appointment with The Wicker Man.
Es la hora de su cita con el Hombre de Mimbre.
Sheriff LD Wicker and two deputies were indicted three months ago on a utilities scandal.
El sheriff L. D. Wicker y dos ayudantes fueron acusados hace dos meses por escándalo.
I've already drawn the samovar out on the porch, and I even put two wicker chairs together so it's more comfortable for us to count the stars!
Ya he puesto a calentar el samovar en el porche. E incluso puse dos sillas de mimbre juntas para estar cómodos mientras contamos estrellas.
They put them in wicker cages and burned them alive.
Los pusieron en cestos de mimbre y los quemaron vivos.
I've been a Pullman porter since the days of the wooden car and the wicker lamps.
He trabajado para Pullman desde los días de los vagones de madera.
Floyd Wicker.
Floyd Wicker.
It turned out to be one of those all-night wicker places.
- EL MUNDO DEL MIMBRE ABIERTO LAS 24 hs. Resultó ser uno de esos negocios que están abiertos toda la noche.
Hey, forgive my manners.
Perdone mis modales. Terry Wicker.
Terry Wicker. Same slave ship, different oar.
Mismo barco, distinto remo.
Steele, right?
Steele, ¿ no? Soy el doctor Wicker.
Can't sleep as it is... uh, Dr. Wicker?
Ni así puedo dormir, doctor Wicker.
Wicker's Sleep Centers.
Centros de Sueño Wicker.
"Sleep as safe and sound as Remington Steele... with Wickers."
"Duerma a pierna suelta como Remington Steele con Wicker's".
- We might want to take a closer look at Dr. Wicker.
- Deberíamos vigilar al doctor Wicker.
What would Dr. Wicker be doing with Dr. Marcus's stethoscope in his locker?
¿ Qué hacía Wicker con el estetoscopio de la doctora Marcus?
- Did you know Sheila was seeing Terence Wicker?
¿ Sabía que Sheila salía con Terence Wicker?
Perhaps Sheila found out Wicker was trying to close you down... or that he had a morphine problem.
Quizás Sheila descubrió que Wicker intentaba sabotearle. O que él tenía un problema con la morfina.
- [Steele] Dr. Wicker.
- Wicker. - ¿ No creen que yo...?
- Dr. Wicker! You don't think I... - Relax, Ivan.
- Relájate, Ivan.
- If you didn't kill Dr. Wicker, then he's not our man.
Si no lo has matado, no es nuestro hombre. - No lo es.
When Dr. Wicker discovered the discrepancy in the sleep printout, he had to die too.
Cuando Wicker descubrió los errores en la lectura debía morir. Tiene razón.
I've always had an interest in wicker.
Siempre me ha gustado el mimbre.
When I met your mom, I could make a better wicker chair than any man in Philadelphia.
Antes podía hacer una silla de mimbre mejor que nadie en Filadelfia.
But nobody cares about wicker anymore.
Pero ya nadie quiere mimbre.
It was there that the older man sat in the wicker chair.
Allí es donde se sentó el anciano, en la silla más débil.
He carries her in a wicker litter, fastened between two horses
¿ Sabes algo de Danusia?
Dr. Wicker.
Terry, para mis amigos.
- [Knocking ] - [ Laura] Dr. Wicker?
¿ Doctor Wicker?
Dr. Wicker?
¿ Doctor Wicker?