Wilber traduction Espagnol
161 traduction parallèle
- YOU'RE QUITE SURE YOU'RE ALL RIGHT, MRS. WILBER -
¿ Se encuentra usted bien?
- My name is Wilber Force.
- Me llamo Wilber Force.
- Wilber Force that?
- ¿ Wilber Force que?
S? What Wilber Force.
Sólo Wilber Force.
My name and my last name is Wilber Force.
Mi nombre es Wilber y mi apellido Force.
- I'm Wilber Hull.
- Soy Wilber Hull.
Then back to Wilber, who is signalling the play.
Se la devuelve a Wilber, quien marca la jugada.
Wilber dribbles to his left.
Wilber finta a la izquierda.
I understand how you must be feeling... after losing Wilber.
Comprendo cómo debes sentirte después de perder a Wilber.
If my milk ducts get swollen, I'll pass any infection off to Wilber.
Están inflamados, si tengo una infección, se la pasaré a Wilburgh.
I didn't hand Gina my balls when I agreed to raise Wilber.
No porque criaré a Wilburgh, Gina me tendrá de las bolas.
- Listen to me, slick dick! I left Wilber with you, not with some stranger.
Escúchame pene resbaloso, solo a ti te entrego a Wilburgh, a nadie más.
Gina tracked down Wilber's biological father.
Gina encontró al padre biológico de Wilber.
Wilber, I baptize thee, in the name of the Father... and the Son... and the Holy Spirit.
Wilber, te bautizo, en el nombre del Padre del Hijo y del Espíritu Santo.
That you're taking Wilber home with you?
¿ Que te llevas a Wilber contigo?
In your pathetic attempt to screw with me... you handed Wilber to the one person who can actually take him from us.
En tu patético intento de joderme la vida le entregaste a Wilber a la única persona que puede quitárnoslo.
Don't you have any feelings for Wilber?
¿ No sientes nada por Wilber?
Wilber's stuff from my apartment.
Las cosas de Wilber de mi apartamento.
I never had someone love me... so much that he risked changing his life for me... like I have for Wilber.
Nunca tuve a nadie que me amara tanto que se arriesgaría a cambiar su vida por mí... como yo lo hice por Wilber.
I also question Mrs. Sutherland's desire to raise Wilber at all.
También cuestiono el deseo de la Sra. Sutherland de criar a Wilber.
Your unconditional love for Wilber is obvious.
Su amor incondicional por Wilber es evidente.
And you're the only one... with whom I fear Wilber could be in physical danger.
Y es la única con quien temo que Wilber pueda sufrir daño físico.
Wilber was my son.
Wilber era mi hijo.
You hear that, Wilber?
¿ escuchaste eso, wilber?
Wilber matters.
Wilber la tiene.
Wilber adores you.
Wilber te adora.
It's better for Wilber, and it's better for us.
Es mejor para wilber, y mejor para nosotros.
I know you're pissed because I won't have another baby with you... but you're not taking it out on Wilber.
Sé que estás enojada porque no voy a tener un hijo contigo... pero no te puedes desahogar con wilber.
God, I thought you were taking Wilber to the zoo and then to dinner.
Dios, creí que llevarías a wilber al zoológico y luego a cenar.
Wilber's gonna have a brother with or without you.
Wilber tendrá un hermano con o sin tu ayuda.
- I'm getting Wilber out of here.
- Me llevo a wilber de aquí.
I think it would be great for Wilber to have someone like you in his life... someone so... nurturing.
Creo que sería grandioso para wilber tener a alguien en su vida como tú... alguien tan... cariñoso.
This must be Wilber.
El debe ser wilber.
I just asked Julia to help me take care of Wilber.
Acabo de pedirle a julia que me ayude a cuidar a wilber.
Wilber's father.
El padre de wilber.
He had some question he wanted to ask you about Wilber.
Tenía algunas preguntas que quería hacerte sobre wilber.
Wilber's father. His real one.
El padre de Wilburg, su verdadero padre.
Gina tracked down Wilber's biological father.
Gina ha encontrado al padre biológico de Wilburg.
Biological or not, Wilber's my son.
¡ Biológico o no, Wilburg es mi hijo!
I can't lose Wilber, Kimber.
No puedo perder a Wilburg, Kimber.
I'm Wilber's father.
Soy el padre de Wilburg.
Christian, it makes me uneasy... to hear you talking like this in front of Wilber.
¡ Sander es duro! Christian, me incomoda oírte hablar así delante de Wilburg.
- A boy. His name is Wilber.
¿ Un muchacho, se llama Wilburg?
Wilber, I baptize thee, in the name of the Father... and the Son... and the Holy Spirit.
Wilburg, te bautizo en el nombre del Padre del Hijo y del Espíritu Santo.
Go in peace, Wilber. And may the Lord be with you.
Ve en paz, Wilburg, y que el Señor esté contigo.
That you're taking Wilber home with you?
¿ Que te llevas a Wilburg contigo? - Sí.
No, wait. Please, I need your help to get a hold of James and Wilber!
No, espera. ¡ por favor, necesito tu ayuda para ubicar a james y a wilber!
James and Wilber.
James y wilber.
Hey, Wilber.
Hola, wilber.
Say goodbye to your daddy, Wilber.
Di hasta luego a tu papá, Wilburgh.
Wilber.
Me refería a wilber.