English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Winery

Winery traduction Espagnol

236 traduction parallèle
I am aware that it would be a great sacrifice for us all if we, as the heirs of the departed, our dearly beloved CIemens, were to close down his highly successful winery.
Soy consciente de que sería un gran sacrificio para todos nosotros si, como herederos del difunto, nuestro amado Clemens, cerráramos su próspera bodega.
When I took over the winery,
Cuando me hice cargo de la bodega,
"lt seems the will of the late owner of the B. winery stipulates that his would-be heir fulfill some rather unusual requirements."
"Parece que el testamento del antiguo dueño de las bodegas B. estipula que el aspirante a la herencia deberá cumplir algunos requisitos inusuales."
But maybe the winery.
- Pero puede que la bodega...
Is that the Bockelmann winery?
¿ Son las bodegas Bockelmann?
I send the grapes to the winery from my own farm.
Está hecho con uvas de mi finca.
You also make yourself give 5 lire, go to the winery in my name, you say :
El de la bodega de enfrente que te ponga 5 litros de vino a mi cuenta, dile :
The he goes to the winery.
- Entonces va al bar.
- Yeah, to the winery!
- ¡ Sí, al bar!
So I can wind up with a breath like a winery.
Para acabar apestando a vino.
He said he'd been scuba diving that morning and that he was now on his way to the winery to speak to his brother.
Me dijo que había estado buceando esa mañana y que iba camino a la fábrica para hablar con su hermano.
In a rather bizarre accident, the body of Enrico Carsini heir to the winery that bears his name, was pulled from the surf early this morning.
En un extraño accidente, el cuerpo de Enrico Carsini heredero de la hacienda del mismo nombre apareció en la costa esta mañana.
The winery will go on doing what it's always done : Providing the very best wine we can.
La hacienda seguirá haciendo lo que siempre ha hecho producir el mejor vino posible.
Did you see Ric Carsini leave the winery on that Sunday?
¿ Vio Ud. A Ric Carsini dejar la hacienda ese domingo?
Well, Norman is the winery's best customer.
Norman es el mejor cliente de la hacienda.
If you hadn't told me that you saw Ric leaving the winery that Sunday, quite frankly, I'd still have my suspicions.
Si no me hubiese dicho que vio a Ric dejar la hacienda ese domingo francamente, todavía tendría mis sospechas.
Fan Tiangang, owner of a winery, he often hosts parties.
Fan Tiangang, propietario de una bodega,... a menudo organiza fiestas.
Wait... walking the streets... wearing this enticing perfumery... engaged in syrup tissue's winery with not one... but two, count them, ladies and gentlemen... two chiropractors!
Espera... paseando por las calles... con esos perfumes seductores... bañad @ en sirope con, no uni... sino dos, cuéntenlos, damas y caballeros... dos quiropracticos!
Miss McGillvary told me I'd find Catalina Terry in the winery.
La Srta. McGillvary me dijo que Catalina Terry estaría en la bodega.
I can show you the winery?
¿ Puedo mostrarle la bodega?
Let the winery.
Vamos a la bodega.
I represent Sautelle Winery.
Represento a las bodegas Sawtelle.
It's a new winery in Napa Valley.
Es una nueva vinatería, ubicada en el Valle Napa.
There's a church and a winery.
Hay una iglesia y una bodega.
Winery. Winery.
La bodega.
Actually, it's a winery.
Es una bodega.
I've been working up at this winery for this old lady, making barrels. She's crazy.
He estado trabajando en la bodega para esta anciana, haciendo barriles.
In the cellar, let's look at the winery.
En la bodega, vamos a ver en la bodega.
Water lnto Winery.
"Del Agua al Vino".
Too soft for a scullery maid or working the winery.
Demasiado finas para una lavandera o para trabajar el vino.
It's from a small winery in the heart of Tuscany.
Es de una bodeguita en el corazón de Toscana.
"Garris Winery."
"Garris Winery."
He bought a winery in Mendoza.
Él compró un winery en Mendoza.
In a year's time, he'll sell the winery to someone in California and get so rich... he'll never need to do a day's work again, ever.
Por el tiempo de un año, él venderá el winery a alguien en California y se hace tan rico... él nunca necesitará hacer un el trabajo de día de nuevo, en la vida.
The only winery in the entire Northwest French oak that still matters.
La única vinería en todo el Noroeste que todavía importa roble francés.
Really, I've wanted to buy my granddad's winery ever since he lost it.
Llevo deseando comprar la bodega de mi abuelo desde que la perdió.
- What about the winery?
- ¿ Y la bodega?
Wow. So do you wanna work in a winery or something?
¿ Quieres trabajar en una vinatería?
Sir, this is a winery. Not a bar.
Señor, esto es una vinatería, no una cantina.
I'm going to Nard with the general manager on Friday, to present the label to the winery.
El viernes voy para Nard con el gerente general, a presentar la etiqueta en la bodega.
Your father and i will be across the street at the lush valley winery.
Su padre y yo estaremos cruzando la calle. En el Lujurioso Valle del Vino.
We'll go on the winery tour.
Iremos al viaje del vino.
It's this great winery just outside of Ojai.
Hay un gran viñedo en las afueras de Ojai.
" We will start a winery when we are 70.
" Compraremos una viña a los 70 años.
Sure, With a sun like this Better than a Crimean winery
No Serguei. Si es Massandra ( vino ruso ).
Corporate winery sort of defeats the purpose.
Las grandes bodegas deben mantenerse alejadas.
The winery's over there.
La bodega de vino está allí.
I'd like to welcome you all to my family's winery.
Me gustaría darles la bienvenida a la vinoteca de mi familia.
- I'm sorry I didn't call earlier. I couldn't get a signal at the winery. That's okay.
Disculpa por no llamarte antes, no tenía señal en la vinoteca.
MMY'S GOT HIS HANDS FULL WITH THE WINERY AND THE BABY,
- Amén. Tommy tiene las manos ocupadas con el viñedo y el bebé, pero lo más excitante es que...
Cool, so you went to a winery?
Compramos una caja. Genial. ¿ Así que fuisteis a una bodega?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]