English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Wines

Wines traduction Espagnol

614 traduction parallèle
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
En lo sucesivo, te recomiendo probar algún vino de Arizona.
Oh, I'm a sommelier, but I'm between restaurants, so, uh, I rep wines.
Soy sommelier, pero dejé el restaurante, así que, soy representante de vinos.
We're always looking for wines.
Siempre estamos en busca de vinos.
# The dinner was superb, the wines exquisite, #?
# La cena fue magnífica, los vinos exquisitos, # todo digno de reyes.
Mr. Whitney suggested that you might care to select the wines, Madame.
El Sr. Whitney sugirió que elija usted los vinos.
MATAHI OWES KONG AH - BILL RENDERED ( WINES, CHAMPAGNE, Etc. - SERVED VILLAGERS AT FEAST ) 3.200 francs
Matahi debe a Kong Ah facturas por servicios prestados ( vinos, champán, etc., servidos a los vecinos en la fiesta ), 3200 francos.
- But I don't know very much about wines.
- Pero no sé mucho de vinos.
Thus participants will have the opportunity to compare and try the two companies'wines and champagnes for themselves. "
Así los participantes tendrán la oportunidad de comparar y catar por sí mismos los vinos y champanes de las dos compañías. "
I'm from Bockelmann vintners, and today we'd Iike to present some of our finest wines.
Soy de las bodegas Bockelmann, y hoy nos gustaría presentarles algunos de nuestros mejores vinos.
Due to a lucky accident of my doing, there are actually only Bockelmann wines on board.
Debido a un afortunado accidente, sólo tenemos vinos Bockelmann a bordo.
And I can say with pride of our wines :
Y puedo decirlo con orgullo de nuestros vinos :
Donald Glourie owes me about 150 pounds for ales, wines and liquors furnished during the past seven years.
Donald Glourie me debe unas 150 libras de las cervezas, vinos y licores que le he suministrado en siete años.
What wines he has
- ¡ Y qué vinos!
Cigars, cigarettes, wines, tobacco? Saccharin, silk, artificial silk?
Puros, cigarrillos, vino, tabaco, sacarina, seda, seda artificial...
The wines we thrive on you have to pay for them.
Los vinos que nos gustan tienes que pagarlos.
Eddie imports all of his wines.
Eddie importa todos sus vinos.
But on the Champs Elysees, the lights are bursting in bloom, the restaurant wines are growing cold, orchestras are limbering up their fingers, and women are putting perfume behind their ears.
Pero en los Campos Elíseos iluminan una noche de alegría, en los restaurantes, los vinos se enfrían, las orquestas preparan su actuación, y las mujeres se ponen gotas de perfume detrás de la oreja.
A man who takes a girl out, wines and dines her... and says good night without kissing her.
Un hombre que invita a una chica... a cenar, la lleva a casa y se despide de ella sin besarla.
Old wines are best, they say.
Dicen que el vino viejo es mejor.
This is where they used to store the wines and the choice cheeses.
Aquí es donde guardaban hace años los vinos y los buenos quesos.
When I think of those Germans gorging themselves on French wines, it makes me quite furious.
¡ Cuando pienso que los alemanes adoran el vino francés!
For me, for the wines and for the smoked ham.
Para mí, para los vinos y para los jamones.
Before that, it was vitamins. Before that, it was making Touraine wines into champagne.
Primero las vitaminas, después los vinos de Torena... que quiso convertir en champán.
My blood is a mixture of excellent European wines.
Mi sangre es una mezcla de excelentes vinos europeos.
I have drunk wines here.
He bebido sake aqui.
He gives cases of the most incredible wines and brandies to all his friends and makes no bones about it.
Regala cajas de los mejores vinos y brandis a sus amigos... ... y no hace alarde de ello.
Wines to stimulate your senses.
- Vino para estimular los sentidos.
Well, some wines don't agree with me.
Algunos vinos me caen mal.
You're a menu card who remembers 500 names and the wines they take.
Eres una carta de menú que recuerda 500 nombres y los vinos que beben.
I once penned an ode to the wines of Spain.
Una vez escribí una oda a los vinos de España.
"Italian wines are rich..." Abby.
- "Los vinos italianos son ricos..." - Abby.
"The wines of France are light as air but the wines of Spain..."
"Los vinos de Francia son ligeros como el aire, pero los vinos de España..."
"The wines of Spain..."
- "Los vinos de España..."
Well, select wines, exquisite service, unbelievably pleasant company...
Bueno, vinos selectos, excelente servicio, compañía increíblemente agradable...
Two white wines, on the double.
Dos vinos blancos, dobles
It all wines Mr Ko.
Todo esto comenzó cuando el señor Ko.
- How are the wines?
- ¿ Qué tal los vinos?
You with your wines and barrels... and us with our flowers and our music. Right, Eleni?
Tú con tus vinos y tus toneles... y nosotras con nuestras flores y nuestra música. ¿ Verdad, Eleni?
No, then. Two white wines.
No, bueno.. dos vinos blancos.
Aside from water, I shall need 200 bullocks 500 pigs, 100 quintals of salt 40 tons of flour, 10 tons of sugar, five tons of tobacco, one ton of coffee the juice of 40,000 limes and are there any wines to be had here?
Además del agua, necesitaré 200 bueyes quinientos cerdos, cien quintales de sal cuarenta toneladas de harina diez de azúcar, cinco de tabaco, una de café el zumo de cuarenta mil limas y, ¿ tienen algún tipo de vino aquí? ¿ Algún licor?
Only good wines improve with keeping.
Sólo el vino mejora con el tiempo.
Nlackwonh, you're a sly one keeping your best wines hidden here.
Mackworth, eres un zorro escondiendo tus mejores vinos aquí.
I know more about the wines of Burgundy than its knights but it would be excellent sport to see their champion tumbled.
Conozco mejor a sus vinos que a sus caballeros, pero sería excelente ver cómo tiran a su campeón del caballo.
He said that you also paid a bill at your tailor's... and another for wines and spirits.
Dijo que también pagó al sastre y a la casa de vinos.
Make the best wines.
Hace los mejores vinos.
Senta, you say Pharaoh offered you a palace and fine food and wines.
Senta, dices que el Faraón te ofreció un palacio, buena comida y vino.
A white wine. - Two white wines.
Vino blanco... dos vinos blancos.
Two warm wines.
- Dos vinos.
So they can save paying me for a few beers and wines.
Para ahorrar pagarme por algunas cervezas y vinos.
We will give you $ 5,000. We'll open a new bar for you in Saigon and stock it with the finest wines and liquor. It's a deal?
Por su trabajo, le daremos 5.000 dólares en metálico, abriremos un bar para usted en Saigón y después lo abasteceremos de los mejores vinos y licores, ¿ trato hecho?
Now, we decide what wines go with what chow.
Ahora decidamos qué vinos van con el rancho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]