Winifred traduction Espagnol
339 traduction parallèle
This time, my dear Winifred, we'll stay at the Corso Palace Hotel.
Esta vez, querida Winifred, nos quedamos en el Corso Palace Hotel.
Why do you lie, Winifred?
¿ Por qué mientes, Winifred?
Yes, yes, I cannot live without you Winifred.
Sí, sí, no puedo vivir sin ti Winifred.
Never, Winifred!
¡ Nunca, Winifred!
So, Winifred?
Entonces, Winifred...
Now everything will be alright again, Winifred.
¡ Ahora todo va a ir bien otra vez, Winifred!
Jack, this is Winifred.
¡ Jack, soy Winifred!
No, Winifred.
No, Winifred.
And now you'll come back to me. Winifred,
Y ahora volverás a mí Winifred.
Audrey,? His is my mother, Winifred.
Audrey, ésta es mi madre, Winifred.
- Winifred, where are the children?
- Winifred, ¿ y los niños?
Michael! - Winifred, please don't be emotional.
- Winifred, no te pongas sentimental.
Winifred, never confuse efficiency with a liver complaint.
No lo líes con el mal de hígado.
- Are you getting this, Winifred?
- ¿ Tomas nota? - Sí.
I'm well aware they're just children, Winifred.
Ya me doy cuenta, Winifred.
You know, Winifred, I think she will.
Yo pienso que sí, Winifred.
Winifred, will you be good enough to explain this unseemly hullabaloo?
Winifred, ¿ podrías explicarme este alboroto?
Winifred, I should like to make a slight differentiation between the word cheerful and just plain giddy irresponsibility.
Winifred, hay que distinguir entre la alegría y el delirio total.
I can tell you one thing, Winifred.
Te diré algo, Winifred.
Winifred, it is my wish that you be present!
Winifred, quiero que estés.
I believe I do, Winifred.
Creo que sí.
Winifred, did I say that I was going to take the children to the bank?
Winifred, ¿ dije yo que los llevaría al banco?
Winifred Van Dankelein...
Winifred van Dankelein. Irma.
Can I feed Winifred now?
¿ Puedo ir a alimentar a Winifred?
Winifred?
¿ Winifred?
Naughty Winifred, you didn't tell me.
Eres mala, Winifred, no me has dicho nada.
Pull it in, Winifred.
Levántalo, Winifred.
Nonsense, Winifred old girl.
Tonteras, anciana Winifred.
Winifred!
¡ Winifred!
But, Winifred old girl, that's an entirely different matter.
Pero, Winifred, vieja, eso es un asunto totalmente diferente.
- Winifred.
- Winifred.
- You drinking, Winifred?
- ¿ Estás bebiendo, Winifred?
Hermione suggested she teach Winifred to draw.
Hermione sugirió darle clases de dibujo a Winifred.
Winifred seems to have taken to you.
Parece que le caes bien a Winifred.
Winifred tells me the doctor had something to say about your father.
Winifred me contó que el doctor te dijo algo acerca de tu padre.
Melinda Winifred Waine Tentrees.
Melinda Winifred Waine Tentrees.
There's a Winifred in there.
Ahí falta Winifred.
- Winifred!
- ¡ Winifred!
- Winifred! - Needs to give some too
¡ Winifred!
This is my wife, Winifred.
Esta es mi esposa, Winifred.
Mrs. Torrance, your husband introduced you as Winifred.
Señora Torrance, su marido la presentó como Winifred.
Anyone up for the Winifred Beecher Howe Memorial?
¿ Nadie quiere ir al Monumento a Winifred Beecher Howe?
Winifred, thou art a mere sprig of a girl.
Winifred, estás bella.
- Winifred Sanderson?
- ¿ Winifred Sanderson?
"This is the spell book of Winifred Sanderson."
"Este es el libro de hechizos de Winifred Sanderson."
Billy Butcherson was Winifred's lover, but she found him sporting with her sister Sarah, so she poisoned him and sewed his mouth shut with a dull needle... so he couldn't tell her secrets even in death.
Billy Butcherson era el amante de Winifred... pero lo encontró divirtiéndose con su hermana Sarah... así que lo envenenó y le cosió la boca con una aguja mohosa... para que no pudiera revelar sus secretos ni muerto.
- Winifred always was the jealous type.
- Winifred siempre fue celosa.
But Winifred's curse of immortality kept me alive.
Pero el hechizo de Winifred de inmortalidad, me mantiene vivo.
Winifred.
Winifred...
She reminds me of your father's cousin, Winifred who died when her second was born.
; e recuerda la prima Winifred, que murió al nacer su segundo hijo.
Winifred!
Winifred.