English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Wise

Wise traduction Espagnol

11,329 traduction parallèle
So beautiful, spunky, and wise.
Tan hermosa, valiente y sabio.
You're brave, wise, headstrong.
Eres valiente, sabio... testarudo.
Oh, look at you, all wise-cracking.
Mira qué bromista estás.
And though I have complicated feelings About woody allan, post-soon-yi, It's still a very wise quote.
Y aunque tengo sentimientos encontrados acerca de Woody Allen, después de Soon-Yi, sigue siendo un dicho muy sabio.
Did I ever tell you how wise and amazing you are?
¿ Te dije alguna vez cuán sabio y asombroso eres?
Are you sure that's wise, Barry?
¿ Estás seguro de que es sabio, Barry?
Health-wise.
Con buena salud.
You... have been a wise mentor... and a good friend. But... business must come first!
Ha sido un sabio maestro y un buen amigo, pero... los negocios deben ir primero.
Well, thank you for your wise advice and, uh, the Giants suck.
Bueno, gracias por tu consejo sabio y, uh, los Gigantes apestan.
Back in the day, there was a wise shoeshine called Jojo Rags.
Por aquel entonces, había un sabio limpia botas llamado Jojo Rags.
Stage four pancreatic, wise ass.
Pancreático fase IV, sabelotodo.
Stage four pancreatic, wise ass.
Cáncer pancreático fase 4, sabelotodo.
Very wise woman.
Mujer muy sabia.
Maybe I said something wise about the babies and stuff at least?
¿ Tal vez dije algo sabio sobre los bebés y cosas por lo menos?
That wouldn't be wise.
Eso no sería inteligente.
I'm not sure separating Cameron from his grandmother is wise,
No estoy seguro de que separar a Cameron de su abuela sea lo más sensato,
When the great hero Odysseus returns from the Trojan war, he's reunited with his son Telemachus, who's grown to be as wise, resourceful and courageous as his father.
Cuando el gran héroe Odiseo volvió de la guerra de Troya, se reunió con su hijo Telémaco, que había llegado a ser tan sabio, ingenioso y valiente como su padre.
- Clothes-wise.
- Ropa normal.
I killed you Bunkie, just like Shyne's boys. You kept threatening me with the wise men.
Te maté Bunkie, como al chico Shyne... estabas amenazándome con el sabio...
Okay. I spoke with your doctor and agree that it was wise to prescribe steroids while you're also on TAC.
He hablado con tu médico y estoy de acuerdo en que había que mandarte esteroides mientras también te hacen un TAC.
Your health scare affected us all in very different ways, April, but, as a wise philosopher once said,
Tus problemas de salud nos afectó a todos de diferentes formas, April pero, como un filósofo sabio dijo una vez :
That's wise.
Tienes razón.
I know that, uh, personality-wise,
Sé que, basado en su personalidad,
I have valued your wise council and your unfailing loyalty but I begin to wonder.
He valorado su valioso consejo y su lealtad inquebrantable pero empiezo a preguntarme.
Richard, do you not think it wise to hear her?
Richard, ¿ no crees que es conveniente oírla?
Is it really wise to barge in with buses?
¿ Es prudente apresurarse y enviar todo un regimiento?
I'm not a risk-taking person, you know, chip-wise, and Mesquite- - you never really know how that's gonna go down.
No soy una persona que toma riesgos, ya sabe, la marca Wise, y la marca Mesquite... nunca sabes lo que contiene.
A charitable man, a giving man, a wise man, and, most importantly, a family man.
Un hombre caritativo, un hombre que da, un hombre sabio, y lo más importante, un hombre de familia.
Are we sure this is wise?
¿ Estamos seguros de que esto es sabio?
Okay... ♪ Wise men say
Bueno... # Los hombres sabios dicen
♪ Wise men say
# Los hombres sabios dicen
Is that wise?
¿ Eso es acertado?
Be wise.
Conduce despacio.
Are you sure this is wise?
¿ Está segura que esto es sensato?
~ That's a wise decision.
- Es una sabia decisión.
- Is that wise? - It's not ideal but his ship sails tomorrow.
No es lo ideal, pero su barco zarpa mañana.
- Cool. - I bet he felt as bad as the, um, The two wise men that brought frankincense and myrrh
- Apuesto que se sintió tan mal como esos dos tipos que compraron incienso y mirra, y luego vieron al otro llegar con oro.
Wise words,
Sabias palabras,
Very wise words, Doctor Cozzi.
Palabras muy sabias, Doctor Cozzi.
Very wise...
Muy inteligente...
I mean, Jewish-wise, you are married.
A ojos de los judíos, estás casada.
A wise man can learn more from a foolish question than a fool can learn from a wise answer.
Un hombre sabio puede aprender más de una pregunta estúpida de lo que un estúpido puede aprender de una respuesta sabia.
You know, like, detail wise.
¿ Sabes? , fui muy perfeccionista.
Terrible! Terrible. So, maybe be wise and think of us as like preemptive Child Protective Services.
Así que pensar en nosotros... es como Protección al Menor por adelantado.
Our most wise and insightful advisor agrees.
Nuestro asesor más sabio y perspicaz está de acuerdo.
Not very wise either, but not against the law.
Efectivamente, no es corriente ni muy prudente pero... la Ley no lo prohíbe.
Do you think it wise...
¿ Crees que sabia...
A wise choice, Il Magnifico.
Una sabia eleccion, Il Magnifico.
I know Captain Dragonetti was a wise and powerful ally of yours.
Sé capitán Dragonetti era un aliado sabio y poderoso de los suyos.
Now, I know there's not that much benefit exercise-wise, but it will keep you from getting concussed.
Sé que no reporta muchos beneficios en cuanto a ejercicio... pero evita que sufras conmociones.
You were wise to call me in, Detective Corrigan.
Fuiste inteligente en avisarme... detective Corrigan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]