Wizard traduction Espagnol
3,296 traduction parallèle
Wizard.
Wizard.
"The miracle worker," the wizard of oz, " "the elephant"
"El milagro de Anna Sullivan", "El mago de Oz", " El hombre
B. Mayor had them filmed so he could watch them so the Academy bought a pair of Ruby slippers which Tom Sherak is wearing tonight, one of the rare footage from a focus group from "the wizard of oz."
B. Mayer las grababa para verlas, así que la Academia compró este fin de semana un par de zapatillas de rubí que Tom Sherak lleva puestas esta noche. Pero tenemos unas raras imágenes de los primeros grupos de interés de la película clásica "El mago de Oz".
It's the Wizard of Oz, isn't it?
Es el Mago de Oz, no?
I'm a wizard.
Soy un mago.
You're a computer wizard!
La mejor ayuda informática.
I paid a wizard for that cloak.
Pagué a un hechicero por esa capa.
You're a wizard, Harry.
Eres un mago, Harry.
Wizard of Oz.
El mago de Oz.
That means we'll never get the Wizard Of Oz!
¡ Eso quiere decir que nunca veremos El Mago de Oz!
- Wow. - You're like a wizard. - Hello, there.
Eres un mago.
It was really an amazing encounter, but it sort of felt like reaching, uh, the wizard of oz, like, you've got to the center of the whole, of the whole system, and there's just this schmuck behind a curtain.
Fue un encuentro grandioso pero se sintió como buscar al Mago de Oz. Como si llegas al centro de todo el sistema y sólo hay un idiota detrás de la cortina. No había ninguna agenda a seguir.
Like when Dorothy sees the wizard behind the curtain.
Como cuando Dorothy ve al mago detrás de la cortina.
Devil, I'm taking you to see the wizard, brother.
Devil, vas a ver al jefe, hermano.
Back in the day, my grandaddy was one of the Munchkins in "The Wizard of Oz," dawg!
Antes, mi abuelito era uno de los Munchkins en "The Wizards of Oz," amigo!
Off to see the wizard.
A ver el asistente.
I might be a wizard.
Podría ser una bruja.
- So this ain't the "Wizard of Oz."
- Que esto no es El Mago de Oz.
I'd stay away from the wizard over there.
Del mago por allá Me quedaría lejos.
Gee, you're a wizard with that clicker.
Rayos, eres un genio con ese aparato.
Tell me you wizard, what was your * secret ingredient in Chicken Khurana?
Dime, ¿ cuál era el ingrediente secreto del pollo Khurana?
It's like visiting the Wizard of Oz.
- Es como visitar El mago de Oz.
You're sort of a wizard.
Un tipo de mago.
Part comedian, part wizard,
Parte comediante, parte mago.
You magnificent wizard.
Magnífico mago.
The wizard.
El asistente.
The Wizard of Oz, Alice in Wonderland, all banned.
El mago de Oz, Alicia en el país de las maravillas. Todo estaba prohibido.
It's like the poppy field from the wizard of oz in here, Divya.
Es como el campo de amapolas del mago de oz, Divya.
How perfectly wizard!
¡ Qué mago tan perfecto!
Then one night, the evil Queen sent a north wind rushing into town, to freeze the last Wizard left on earth.
Y una noche, la reina malvada envió al viento del norte a la ciudad Para congelar al último mago en la tierra...
Many years ago, a girl was born into the family of a wise Lapp wizard.
Hace ya muchos años, nació una niña... en una familia un mago del Norte.
I'm simply taking Cam's favorite movie, "The Wizard of Oz," and turning our house into an Oz-themed extravaganza- - yellow brick carpet, waitstaff in full costume, and custom-made Ruby slippers for Cam.
Simplemente estoy cogiendo la película favorita de Cam, "El mago de Oz", y transformando la casa en un espectáculo Oz-temático... alfombra de baldosas amarillas, el servicio con todo el vestuario, y zapatitos de rubí hechos a medida para Cam.
I had this whole "Wizard of Oz" party planned, only today I realized that it might be a-a little too tornado-y.
Tenía planeada toda esta fiesta del "Mago de Oz", pero hoy me di cuenta que podía ser un... poco demasiado tornadoso.
It is all this little wizard's hat.
Esta todo en esta especie de pequeño gorro de mago.
It's The Wizard of Oz.
El Mago de Oz.
- Okay, scram, wizard. - What?
- De acuerdo, vete, mago.
We've got less than 90 minutes to find someone to defend SB 1070 and get them to a studio. But after the show, a bunch of us are going over to the Emerald City to see the Wizard and maybe he can give you some...
Tenemos menos de media hora para invitar a alguien que defienda la SB 1070 y venga al estudio pero después del noticiero, varios iremos a la Ciudad de Esmeralda a ver al Mago- -
According to historians, the wizard Merlin, found in the tales of King Arthur, is based on a legendary Welsh figure named Myrddin Wyllt, who is described as a hairy madman... who wanders in the company of beasts.
De acuerdo con los historiadores, el mago Merlin, se encuentra en el cuento del Rey Arturo, basado en la legendaria figura de Gales llamado Myrddin Wyllt, quien es descrito como un malvado hombre velludo... que se pasea en compañía de bestias.
Louis is the firm's financial wizard.
Louis es el mago de las finanzas del bufete.
Read us some Wizard of Oz first.
Leénos algo del Mago de Oz primero.
Yes, despite the effort of some brilliant doctors, a well-meaning prayer circle, and one highly-questionable wizard I found on the Internet, I'm gonna die soon.
Sí, a pesar del esfuerzo de algunos médicos excelentes, un bien intencionado círculo de rezo, y un mago altamente cuestionable que encontré en Internet, voy a morirme pronto.
Berdi Beg, now, that's a Wizard from the banks of the Yangtze!
Berdi Beg, ahora, que es un mago desde las orillas del Yangtsé!
A true wizard!
Un verdadero mago!
That's the wizard Alexis. [Mon.] - Where's the prince?
Ese es el asistente de Alexis. [Mon.] - ¿ Dónde está el príncipe?
Give me your wizard.
Dame tu asistente.
A great fire for a great wizard.
Un gran incendio en un gran mago.
[Mon] Is the old wizard suffering enough?
[Lu] ¿ El viejo mago sufriendo lo suficiente?
You're a wizard!
Usted es un mago!
"Work with the chart wizard."
¿ Qué es un Chart Wizard?
I'm no wizard.
¡ Yo no soy un ayudante!
I'm a wizard!
¡ Debería!