Word gets around traduction Espagnol
161 traduction parallèle
Ah, the good word gets around, doesn't it?
Ya veo que corrieron la voz, ¿ eh?
The word gets around, doesn't it?
Le dan publicidad.
Oh, one cannon talks to another, word gets around.
Poco a poco se va corriendo la palabra.
You know how the word gets around up there.
Tú sabes que nos enteramos de todo por aquí.
Word gets around.
Los rumores se difunden.
Word gets around, you know?
Esto se sabrá, ¿ comprende?
Oh, April, word gets around.
April, se corre la voz.
If the word gets around, my credit will be worth about two cents.
Cuando esto se sepa, mi crédito no valdrá nada. No te preocupes.
When you're poor, the word gets around about a man that can heal just by looking.
Cuando uno es pobre y escucha de un hombre que puede curar... sólo con mirar...
Make sure the word gets around
Que todo el mundo vea esta noticia.
And once the word gets around that there will be white ivory on the block, the buyers will come flocking.
Y cuando corra la voz de que habrá marfil blanco en la subasta los compradores acudirán en tropel.
In my circle, word gets around.
En mi círculo, todo se sabe.
Word gets around.
Se corre la voz.
Here we all know each other and when there's a newcomer, word gets around.
Aquí nos conocemos todos, y cuando viene alguien nuevo, se corre la voz.
You know how word gets around.
Sabes cómo se corre la voz.
You know how the word gets around.
Sabe cómo se corre la voz.
- Word gets around fast.
Las noticias vuelan.
- Yes, word gets around.
- Sí, se oyen cosas por ahí.
You'd better get them back before word gets around... or you're gonna be out with the voters.
Hay que recogerlas antes de que los votantes lo sepan. O perderás con ellos...
- You know how. Word gets around.
- Se habla de ustedes por ahí.
Word gets around, huh?
Las noticias vuelan, ¿ eh?
Word gets around he has a bad attitude, he'll be lucky if he gets any offers.
Se dice que tiene mala actitud, tendría mucha suerte si consigue alguna oferta.
If word gets around your guy tucks his T-shirt in his undershorts, your reputation is shot to hell.
Si Word Gets Around tu chico mete la camiseta en calzoncillos, su reputación se disparó al infierno.
Word gets around he's dogging his people out... the only safe place to be, will be with us.
Los rumores vuelan está persiguiendo a su gente el único lugar a salvo, será con nosotros.
Word gets around, buddy.
Uno se entera de todo, ¿ sabes?
Word gets around fast at Brandel.
Los rumores vuelan en Brandel.
Like, the word gets around, that bad, bad Leroy Brown got something going down, they can't stay away.
Como que, el mundo se acerca, Leroy Brown, el malo, trae algo entre manos, no pueden quedarse fuera.
- word gets around.
- Se corre la voz.
Word gets around, and it makes your time easier.
Se corre la voz, y hace tu estancia más fácil.
Word gets around.
Es un rumor.
Word gets around pretty fast in Hereford.
Las noticias viajan rápido en Hereford.
Word gets around.
Las palabras corren.
Word gets around.
Rumores.
Word gets around.
Los chismes corren.
Yes well... word gets around you know?
Si bien... se corre la voz por el pueblo, ¿ sabe usted?
Word gets around.
Uno termina enterándose.
You said "word gets around".
Usted dijo "uno termina enterándose".
Word gets around.
Los rumores corren.
Leah's got a few friends at Starfleet Medical. Word gets around.
Leah tiene amigos en la sección médica de la Flota.
This town. Boy, word gets around, doesn't it?
En esta ciudad, las noticias vuelan.
If the slightest word about this mission gets around, you will endanger not only your own lives, but the lives of thousands of other men.
Si sea lo que sea se divulga, sus vidas y las de millares de hombres estarán en peligro.
Word certainly gets around, doesn't it?
Que pronto corren las noticias, ¿ verdad?
The word quickly gets around... And the lucky few manage to load up and take away as much as they can humanly carry.
La noticia se difunde rápidamente y unos pocos afortunados se llevan todo lo que pueden cargar.
Now in the meantime, If word of what happened here gets around, This whole town's gonna go into a panic.
Mientras tanto si usted cuenta lo que pasó aquí todo el pueblo entrará en pánico.
If word about that gets around...
Si se enteraran...
Told me you were going to start repairing O'Neil's shack. Word gets around fast.
Las noticias vuelan.
Word sure gets around, doesn't it?
Parece que los rumores enseguida corren, no?
Yeah, word just gets around.
Sí, se corre la voz.
Oh, word certainly gets around fast down here, doesn't it?
Sí que se corre rápido la voz por aquí.
When that fool Huntoon gets the word around... there will be hell to pay, George.
Cuando ese inútil de Huntoon corra la voz, se armará una buena, George.
The word genius gets thrown around so frequently in this business...
La palabra "genio" se malgasta mucho...