Would you shut up traduction Espagnol
747 traduction parallèle
Would you shut up for once?
¿ No podrías quedarte callada?
- Would you shut up at once?
- ¿ Te quieres callar de una vez?
Would you shut up!
¿ Quieres callar de una vez?
Would you shut up?
Quieres callarte?
Would you shut up and listen!
¿ Quieres callarte y escuchar?
Would you shut up? !
¿ Te vas a callar?
Oh, would you shut up!
¡ Oh, quieres callarte!
Would you shut up.
Calla.
- Would you shut up?
- Por qué no te callas?
Would you shut up, shit!
te quieres callar, joder!
Hey, would you shut up?
Eh, ¿ queréis callaros?
Would you shut up and listen? !
Cállate y escucha.
- Would you shut up?
- Pero quieres callarte.
Would you shut up, Betsy?
¿ Quieres callarte, Betsy?
- Would you shut up?
- ¿ Te callarás?
- Dad, would you shut up.
- Papá, te podes callar.
Would you shut up, Jacod?
¿ Puedes callarte, Jacob?
Would you shut up a minute and listen to me?
¡ ¿ Puedes callarte y pararme bola? !
Would you shut up?
Cállate.
Would you shut up?
- ¿ Te callas?
Would you shut up and drive.
Cállate y conduce.
Would you shut up?
¿ Quieres callarte?
Would you shut up, please?
¿ quieres callarte, por favor? ¿ Quién?
- Would you shut up!
- ¡ Déjalo ya de una vez!
Would you shut up please, buddy?
- ¡ Cállate, amigo, por favor!
Would you shut up?
¡ Cállate!
colonel, it would be a shame for the whole army shut up you can do with me what you will, but I will not tolerate that a harmless woman...
¡ Coronel, sería una vergüenza para todo el ejército! ¡ Cierra el pico! Haga Ud. conmigo lo que quiera, no voy a permitir que una mujer indefensa...
What would you do if you were shut up all day with an old crosspatch who flies off the handle every move you make?
¿ Qué harías si pasaras el día encerrada con una vieja cara de escoba que pierde los estribos cada vez que te mueves?
Shut up, Rosita, you do not hear Ms. MURST. I said I would.
Cállate, Rosita, que no te oiga la Srta. Murst.
- Shut up. What would you know?
- ¡ Calla, hablas sin saber!
WHY DON'T YOU SHUT UP? THAT'S A SMART IDEA. ASKING FOR A PLANE WOULD BE LIKE SITTING RIGHT DOWN IN THE ELECTRIC CHAIR.
Un avión sería como sentarse en la silla eléctrica.
How would you like to shut up yourself?
¿ Y qué te parecería si te callaras tú?
That's what you would like to do. Send me back and shut me up!
Eso quiere hacer, enviarme de vuelta y callarme.
You lock him up now, farley would have him out before you'd get the gate shut.
Si los metes en la cárcel, Farley los liberará.
it would be better if you'd shut up!
Mejor habría sido si hubieses estado callada,... que no hago más que remar.
Would you all shut up?
No es hora para discutir, ¡ Duérmanse!
- Shut up, would you?
- Cállate,? quieres? -?
- Would you please shut up and kiss me?
- ¿ Podría por favor callarse y besarme?
Ralph, would you please shut up?
¿ Puedes callarte, Ralph?
Would you please shut up?
¿ Quieres callarte la boca?
David, would you please shut up?
David, ¿ quieres callarte, por favor?
Look, much as I admire your stoic acceptance of the inevitable, I would appreciate it if you'd shut up for a moment.
Mira, por mucho que admiro su aceptación estoica de lo inevitable, le agradecería que si había cerrado por un momento.
And unless you would like to spend the next five years doing weather and fashion in Sioux Falls, South Dakota, you will now shut up and do as you're told.
Y a menos que quieras pasar los próximos 5 años haciendo el tiempo y la moda en Dakota del Sur será mejor que te calles y hagas lo que te diga.
He would have opened you up and sewn you shut, leaving a scalpel inside
Lo habría abierto y cosido, dejando el bisturí adentro.
- Would you just sit down and shut up?
- ¿ Quieres sentarte y callarte?
Would you just shut up about heights?
¡ Ya cállate con las alturas!
Shut up, would you? I wasn't talking to you.
Sólo cállate, ¿ quieres?
Would you please just shut up, Benjamin!
¡ Te importaría callarte la boca, Benjamin!
[Shouting, Indistinct] - Would you shut up?
- ¿ Podrían callarse?
I feel. uh. like I wish you would just sort of shut up.
Yo siento que preferiría que te calles.
- Would you please shut up!
Yo...
would you like some coffee 97
would you like some 121
would you like a cup of tea 61
would you like some tea 119
would you 3241
would you like something to drink 80
would you mind 397
would you do me a favor 67
would you like some water 61
would you like a drink 233
would you like some 121
would you like a cup of tea 61
would you like some tea 119
would you 3241
would you like something to drink 80
would you mind 397
would you do me a favor 67
would you like some water 61
would you like a drink 233