Wouldn't miss it for the world traduction Espagnol
236 traduction parallèle
I wouldn't miss it for anything in the world.
No me lo perdería por nada del mundo.
I wouldn't miss it for anything in the world.
No me lo perdería.
When he gives the game away to the ambassadress, there'll be the deuce of a row. I wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería por nada.
Why, I wouldn't miss it for the world.
Claro, no me lo perdería por nada.
I wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería por nada.
I wouldn't miss it for the world.
No pienso perdérmelo.
- I wouldn't miss it for the world.
- ¿ Acaso podía faltar?
I wouldn't miss it for the world.
No me la perdería por nada.
It's going to be a great speech... and I wouldn't miss this for the world.
Darás un discurso maravilloso... y no me lo perdería por nada del mundo.
I wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería por nada en el mundo
- I wouldn't miss it for the world.
- No me lo perdería por nada.
Oh, I wouldn't miss it for the world.
¡ Oh, no me lo perdería por nada del mundo.
- I wouldn't miss it for the world.
- No me lo habría perdido por nada del mundo.
But I still wouldn't miss it for the world.
Pero no me lo perdería por nada del mundo.
Wouldn't miss it for the world.
No nos la perderiamos por nada del mundo.
I wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería por nada del mundo.
I wouldn't miss it for the world.
No me la perdería por nada del mundo.
- Of course. Wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería por nada del mundo.
I wouldn't miss it for the world.
No me lo habría perdido por nada.
I wouldn't miss it for the world.
- No me lo perdería por nada del mundo.
Are you kidding? I wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería.
- I wouldn't miss it for the world.
- No me lo perdería por nada del mundo.
Wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería por nada.
- Fine. You? Wouldn't miss it for the world!
- Él no quería perdérselo.
- Oh, I wouldn't miss it for the world.
- No me Io perdería por nada.
I wouldn't miss it for the world.
No me lo perderé por nada del mundo.
We wouldn't miss it for the world.
No nos lo perderíamos por nada.
I wouldn't miss it for the world
No me lo perdería por nada en el mundo.
He wouldn't miss it for the world.
No se lo perderia por nada.
- Wouldn't miss it for the world.
- No me Io perdería.
- Oh, yes, I wouldn't miss it for the world.
- Sí, no me lo perdería por nada en el mundo.
- Wouldn't miss it for the world though, would you?
Pero, no te lo perderías por nada del mundo, ¿ verdad?
I wouldn't miss it for the world.
- No podía perderme esto.
I wouldn't miss it for the world, no matter how many kinks I get in my neck.
No me lo perdería por nada del mundo, aunque me dé tortícolis.
We wouldn't miss it for the world!
¡ No nos lo perderíamos por nada!
I wouldn't miss it for the world.
No me lo iba a perder por nada.
Right? I wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería por nada en el mundo.
Wouldn't miss it for the world. Anchors aweigh!
No me la perdería por nada del mundo.
Such a tremendous event I wouldn't miss it for the world
Que gran acontecimiento, no me lo perdería por nada en el mundo.
Wouldn't miss it for the world, Fritz.
No me lo perdería por nada, Fritz.
Say noon? I wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería por nada en el mundo.
- I wouldn't miss it for the world.
Yo no lo extrañaré en este mundo.
But I wouldn't miss it for the world.
Pero por nada del mundo me lo perdería.
- We wouldn't miss it for the world.
- No habríamos faltado por nada.
I wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería por nada en el mundo.
Then I wouldn't miss it for the world.
Entonces no me la voy a perder.
Wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería por nada del mundo.
Wouldn't miss it for the world, sir.
No me lo perdería por nada del mundo.
Wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería.
i wouldn't miss it for the world.
No me la perdería por nada del mundo.
I wouldn't miss it for the world, Brother Samson.
No me lo perdería por nada en el mundo, hermano Samson.