Xo's traduction Espagnol
64 traduction parallèle
XO Slattery, let's see if we can get your frozen ass back to Norfolk.
XO Slattery, a ver si podemos enviar ese culo congelado de vuelta a Norfolk.
XO's always right son.
El XO siempre tiene razón.
In fact, it was Jane's father, who Xo saw out of the blue 16 months ago.
De hecho, era el padre de Jane, a quien Xo vio de repente hace 16 meses.
Last night, the phantom left a note saying he would strike, and this morning, a turd was found in the XO's ashtray.
Anoche, el fantasma dejó una nota diciendo que atacaría, y esta mañana, una cagada se encontró en el cenicero.
It is an A-6 driver, because no one else on this ship can hit the XO's ashtray.
es un piloto de A-6, porque ningún otro en este barco puede acertar en un cenicero.
I have orders from the XO on the captain's birthday.
Tengo órdenes del Segundo acerca del cumpleaños del Capitán.
This is the boat's XO, Cmdr. Jonathan Ford.
Es el Jefe Administrativo de la nave, el Cte. Jonathan Ford.
- Where's the XO?
- ¿ Y el segundo?
It's my boat, XO. It's happening on my watch.
Esta nave está a mi cuidado, oficial ejecutivo.
XO, let's get this boat moving, course 0-2-7, and vent this smoke.
XO, vamos a este movimiento del barco, rumbo 0-2-7, y ventilación de este humo.
- What if Hernandez, my husband's XO killed the American students by mistake?
- ¿ Y si Hernández... ... mató a los estudiantes por error?
We got you set up in the XO's quarters.
Se alojarán en el camarote del Oficial Ejecutivo.
The XO, let's get him to the medic.
El Oficial Ejecutivo, llevémoslo con el médico.
Where's the XO?
¿ Dónde está el Oficial Ejecutivo?
If the crew doesn't hate the XO, then he's not doing his job.
Se supone que soy un buen X.O., que no está haciendo su trabajo.
Come on, if there are no privileges of being an XO's wife... then what's the point?
Vamos, si la esposa del primer oficial no tiene privilegios... ¿ de qué vale serlo?
- It was the XO's call.
- Lo decidió el Primer Oficial.
XO, why's the entry hatch still open and the mooring lines attached?
XO, ¿ por qué la puerta continúa abierta y las amarras atadas?
The XO's not running this boat.
El XO no comanda este barco.
Wife of the XO. For whatever that's worth.
La mujer del JO, para lo que vale.
Let's not even discuss your XO.
No hace falta hablar de su Primer Oficial.
- That's you, XO.
- Aquí estás, XO.
My husband's XO of Galactica.
Mi marido es el XO de la Galactica.
Well, you and Colonel Tigh have a lot of fun at those early morning briefings, cause the XO's a lot of fun the first thing.
Bueno, tú y el Coronel Tigh van a tener un montón de diversión en esas reuniones por la mañana temprano. Porque para el XO la diversión es lo primero.
Just remember that an XO's not a blunt instrument.
Recuerda que una oficial no es un instrumento sin filo.
- And she's also the XO.
- También es la Oficial Ejecutiva.
So the XO's human after all.
El Oficial Ejecutivo es humano al fin y al cabo.
That's good,'cause I'd hate to think that Lee's new XO can't handle the pressure.
Está bien, porque odiaría pensar que la nueva oficial de Lee no tolera la presión.
So's my xo.
Mi XO lo es también.
Anyway, with the xo dead, secnav wants to know If the deployment's been compromised.
De cualquier forma, con el jefe de operaciones muerto, el Secretario de Marina quiere saber si el departamento está comprometido.
Xo on a sub- - It's a pretty big assignment.
Capitán de Corbeta en un submarino es un muy buen cargo.
What the hell's so important the XO can't come to me?
¿ Qué infiernos es tan importante para que el Oficial Ejecutivo no pueda venir?
It's "XO," isn't it?
Pone : "Besos y abrazos", ¿ verdad?
Well, who's, like, Assistant XO?
Pues, ¿ quién es, como, el ayudante del oficial?
Only the ship's captain, the XO and a handful of crew members are allowed access.
Solo el capitán del buque, el Oficial al mando y un puñado de miembros de la tripulación tienen permitido el acceso.
XO, a call's come in for you.
Oficial Ejecutivo, llamada entrante para usted.
What's on your mind, XO?
¿ Qué está pensando, oficial ejecutivo?
XO's got this one.
El oficial se encarga de esto.
How's the XO doing?
¿ Qué tal lo hace el Primer Oficial?
That's the problem with you, XO.
Ese es el problema con usted, Primer Oficial.
Where's the XO on this?
¿ Dónde está el segundo oficial?
There's just a lot going on here, and XO wants me to make sure that- -
Están pasando un montón de cosas aquí, y el Primero Oficial me quiere para asegurar que...
I hope you had a real nice talk with the old man there, XO, because here's the thing... he ain't coming back.
Espero que haya tenido una buena charla aquí con el viejo, Primer Oficial, porque esta es la cosa... no va a regresar.
What's it for you, XO?
¿ Qué es para ti, Primer Oficial?
That's pretty dark, XO.
Eso es muy oscuro, Primer Oficial.
XO's on the bridge.
Oficial en el puente.
[Beyonce's XO plays] Kill the slow jam!
¡ Nada de baladas!
XO said it's good enough.
EL XO dice que así está bien.
What's that XO's name?
¿ Cuál era el nombre de su oficial al mando?
_ Some guy's here to see you, Xo.
Aquí hay un tío que quiere verte, Xo.
Collier's XO, Commander Bates, is currently back on board the Geronimo.
El superior de Collier, el comandante Bates, está a bordo del Gerónimo.