English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / Yale's

Yale's traduction Espagnol

369 traduction parallèle
I'll bet there isn't another girl in St. Louis who's had a Yale man call long-distance just to inquire about her health.
Seguro que no hay otra chica en San Louis a la que llamen desde Yale sólo para ver cómo está.
Look, I'll even go with you tonight. There's a club over on Yale Street- - The Red Lion.
Veámonos en una hora en un club llamado el Red Lion.
Now, Yale's got a pretty heavy team.
Yale tiene un equipo muy bueno.
From this day on, there's only one thought in the mind of every man and woman at T.S. U... and that is, beat Yale!
Los hombres y mujeres de U.E. T sólo piensan en una cosa... y es ¡ ganarle a Yale!
There's no kid that's gonna turn down a chance to play against Yale.
Ningún chico rechazaría una chance de jugar contra Yale. - ¿ Y tu auto?
- For the love of Mike, where is he? - He's at Yale.
- Por Dios, ¿ dónde está?
That Yale line's pretty heavy.
Esa línea de Yale es pesada.
Looks like Yale's going to kick.
Parece que Yale va a patear.
Yale's ball.
Yale tiene el balón.
It's fourth quarter, and the Yale team hasn't been able to reach the Texas goal line.
Es el último cuarto y Yale no ha podido llegar a la línea de gol.
Yale is praying for the final gun, but it's fourth down and they've got to kick.
Yale reza por el disparo final, pero es el cuarto intento y deben patear.
It seems Yale was playing Princeton one day... and with the ball on Princeton's two yard line, Yale fumbled.
Parece que un día jugaban Princeton y Yale... y que la pelota estaba cerca de la marca de gol de Princeton y Yale la dejó caer.
If he's not there, try the Yale Club.
Si no, en el club Yale. Pero encuéntrele.
Pike's Pale, "The ale that won for Yale."
- ¡ Oh, no! "Pike's Pale". "La cerveza que ganó para Yale"
Maybe, but Teddy Roosevelt's a Harvard man. Bill taft's from Yale.
Pero Teddy Roosevelt es un hombre de Harvard y Taft de Yale.
Ah, so "solly." Let's go.
Yale. ¡ Perdóneme! ¡ En marcha!
This may be your last chance to go out with a Yale man who's the son of the president and founder of the California Fidelity Trust.
Esta puede ser tu última ocasión de salir con uno de Yale que es el hijo del presidente y fundador del California Fidelity Trust.
Look, this isn't my first trip away from home and it's only technical that - I'm one of the boola-boola boys at all.
Este no es mi primer viaje lejos de casa, y técnicamente... soy uno de los chicos que cantaban la canción del Boola-Boola en Yale.
Well, hi, boss. Hey, old Dad's kind of on a Yale-afternoon drunk.
Oye, el viejo tiene una borrachera.
What's with you and Yale?
Qué pasa contigo y Yale?
I think it's only fair to advise you, sir, that I have boxed three years for Yale.
Pienso es justo avisarle, señor, que yo boxee tres años paraYale.
You might start at Jilly's... where there's a fun couple... named Danny Yale... and a butch girlfriend named Seymour... or you could find Al Mungar... and lean on him a little bit... and last, but not least... there's a very good-looking broad... who's got a crazy breaststroke named Kit Forrest.
Podría empezar a Jilly de... donde hay un par de diversión... Yale llamado Danny... y una novia butch nombrado Seymour... o usted podría encontrar Al Mungar... y apoyarse en él un poco... Y por último, pero no menos importante.
Daniel Yale, manager of Jilly's... a well-known Miami Beach go-go club... was found stabbed to death yesterday in his office... after an allegedly violent quarrel... with Anthony Rome... a Miami Beach private detective.
Daniel Yale, gerente de Jilly... un conocido Miami Beach go-go del club... fue encontrado muerto a puñaladas ayer en su despacho... después de una disputa violenta supuestamente... con Anthony Roma... un detective privado de Miami Beach.
He's a Yalie, college and med school.
Facultad de Medicina de Yale.
There's that man Bunsen.
Aquél es Bunsen. Lo conocí en Yale.
And, believe it or not, Linda's been accepted at Yale.
Es increíble. pero a Linda la han aceptado en Yale.
And he's been alone to this day.
¿ En qué promoción estaba, teniente? - Yale, 1 948.
If there's a God, he doesn't send Hyer to prep school and Yale to let him die in a plane.
Dios no envía a Hyer a estudiar a Yale para después dejar que muera en un aviòn.
- Is she Yale's mistress?
- ¿ Es ésa la amante de Yale?
I'm going stir-crazy and Yale's with Emily's parents.
Estoy enloqueciendo y Yale está con los padres de Emily.
It's Yale.
Soy Yale.
But Yale's family, so of course he's encouraging.
Pero Yale es como de la familia, por eso es tan alentador.
I told you I'm doing Yale's study in mushroom.
Decoro el estudio de Yale en champiñón.
If you can remember what were Yale's last words?
Si recuerdas ¿ cuáles fueron sus últimas palabras?
Since Yale's fu...
Desde el funeral de Yale...
You know, when I was a young director, and I directed the Bacchae at Yale... my impulse, when Pentheus has been killed by his mother and the Furies... and they pull the tree back, and they tie him to the tree... and fling him into the air, and he flies through space and he's killed... and they rip him to shreds and I guess cut off his head... my impulse was that the thing to do was to get a head from the New Haven morgue... and pass it around the audience.
Cuando era joven y dirigí "The Bacchae" en Yale... mi impulso, cuando Penteo es asesinado... por su madre y las Furias y le atan a un árbol... y le lanzan del árbol como en una catapulta... y sale volando por el espacio y le cortan la cabeza... mi impulso fue pedir prestada una cabeza a la morgue... y que el público se la pasara.
Yesterday I got my acceptance to Harvard. So it's between there and Yale.
Ayer llegó la carta de aceptación a Harvard, y no sé si ir allá o a Yale.
I know... it's gonna be tough at Yale.
Sé que... será duro mantenerse en Yale.
- Let's talk about Yale and Princeton.
- Hablemos de Yale y de Princeton.
That's why they will be going to Yale.
Por eso irán a Yale.
Now, how did Timmy Slote's boy ever happen to go to a tin-pot school like Yale?
ahora, ¿ Cómo es que el niño de Timmy Slote fue a parar a una escuela insignificante como Yale?
- Kat's been accepted to Yale University.
- Kat fue aceptada en Yale.
It's for Yale.
Para Yale.
It's for Yale.
Es para Yale.
He's at Yale.
Está en Yale.
- I think he's away at Yale now.
- Creo que se fue a Yale.
Yeah, well, it's goodbye Yale.
Lo tendré en cuenta.
Tom's going to Yale to study business.
Tom va a Yale a estudiar negocios.
[Terry] Roberts graduates from Westmoreland Military Academy with honours in 1977 and is selected as a candidate for a master's degree in business at Yale University.
En 1977, Bob Roberts se graduó con honores en la academia militar y fue seleccionado para un máster en la universidad de Yale.
I mean, it's just Yale.
Es que es Yale.
Yale's a tough school.
Yale es una universidad dura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]