English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / Yonkers

Yonkers traduction Espagnol

402 traduction parallèle
It was at Yonkers I woke up. What a place to wake up.
Estaba en Yonkers cuando me desperté.
Gene, you'll take the Albany Post Road through Yonkers.
Gene, coge la carretera de Aibany, por Yonkers.
Yonkers, Tarrytown -
Yonkers, Tarrytown...
- In case we miss the train, we have the place in Yonkers.
Por si acaso perdemos el tren. Tenemos una gran casa en Yonkers.
Instead of split weeks in Weehawken, Pottsville and Yonkers.
En lugar de actuar semanas alternadas en Weehawken, Pottsville y Yonkers.
Back from Yonkers I'm the one who had to walk
De regreso de Yonkers Yo fui el que tuvo que caminar
Yonkers.
Yonkers.
Is there a place called Yonkers?
¿ Hay un sitio que se llama Yonkers?
Back in Yonkers the schools really taught you something.
En aquellos años, las escuelas si que enseñaban algo.
" Got to see the whole town Right from Yonkers on down to the Bay
Hay que ver toda la ciudad Desde Yonkers Hasta la Bahía, en un día
- In Yonkers.
- En Yonkers.
A lot of photographers around her.
- Yonkers. - Había muchos fotógrafos.
Husband number four was born and raised in good old Yonkers.
El cuarto marido nació y creció en el viejo Yonkers.
Then they get off at Yonkers racetrack
Entonces se bajan en la pista de carreras de Yonkers
Yonkers, here I come!
¡ Yonkers, allá voy!
Yonkers. But before you move...
Pero antes de que...
Someone who may marry Yonkers'leading citizen, you know, the wealthy and famous Mr. Horace Vandergelder.
Alguien que podría casarse con el ciudadano más importante de Yonkers, el rico y famoso Sr. Horace Vandergelder.
We're not gonna come back to Yonkers until we've kissed a girl.
No volveremos a Yonkers hasta haber besado a una chica.
Yonkers.
De Yonkers.
Yonkers?
¿ De Yonkers?
Yonkers?
¿ Yonkers?
The New York Yonkers?
¿ Yonkers de Nueva York?
You should know Yonkers, Miss Molloy.
Debería conocer Yonkers, Srta. Molloy.
- If you ever had a Sunday free, I'd... We'd like to show you Yonkers, Miss Molloy.
- Si alguna vez tiene un domingo libre, a mí... a nosotros nos gustaría enseñarle Yonkers, Srta. Molloy.
Maybe your fiancé would enjoy Yonkers, too?
¿ Quizás a su prometido también le gustaría Yonkers?
- That's too bad,'cause he would've enjoyed Yonkers.
- Qué lástima, porque le hubiera gustado Yonkers.
Oh, yeah, Yonkers.
Ah, sí, Yonkers.
Look, you should know Yonkers, Miss Molloy.
Debería conocer Yonkers, Srta. Molloy.
Well, the fact is, I have a friend in Yonkers.
El hecho es que tengo un amigo en Yonkers.
We can walk back to Yonkers, even if it takes us all night.
Podemos volver a Yonkers andando, aunque nos lleve toda la noche.
I mean, there we sit cooped up in Yonkers for years and years, and all the time wonderful people like Miss Molloy are walking around in New York, and we don't know them at all.
O sea, allí estamos encerrados en Yonkers durante años, y durante todo ese tiempo gente maravillosa como la Srta. Molloy andan por Nueva York, y nosotros no la conocemos.
We can't go back to Yonkers yet,
No podemos volver a Yonkers todavía,
Mr. Hackl, I thought you were up in Yonkers.
Sr. Hackl, creí que estaba en Yonkers.
Miss Molloy, I would like for you to come up to Yonkers to see my establishment sometime.
Srta. Molloy, me gustaría que viniera alguna vez a Yonkers a ver mi establecimiento.
I have a friend in Yonkers,
Tengo un amigo en Yonkers,
Do you know a Mr. Cornelius Hackl in Yonkers?
¿ Conoce al Sr. Cornelius Hackl en Yonkers?
Oh, Barnaby, for a woman like that, a man could consent to go back to Yonkers and be a success.
Barnaby, por una mujer así, un hombre podría acceder a volver a Yonkers y triunfar.
Yes, ma'am, just in from Yonkers today.
Sí, señora, traído de Yonkers hoy.
Even the pheasants are leaving Yonkers.
Hasta los faisanes se van de Yonkers.
Horace Vandergelder, Yonkers, New York.
Horace Vandergelder, Yonkers, New York.
Now I can go back to Yonkers, Cornelius.
Ahora ya puedo volver a Yonkers, Cornelius.
And I'd like to point out that Mr. Vandergelder here is Yonkers'most influential citizen.
Y quisiera señalar que el Sr. Vandergelder aquí presente es el ciudadano más influyente de Yonkers.
Oh, nothing is too good for Yonkers'most prominent citizen and eligible bachelor.
Nada es demasiado para el ciudadano más prominente de Yonkers además de buen partido.
Now that I think of it, the first thing I'm going to do when I get back to Yonkers is fire him!
Ahora que lo pienso, lo primero que voy a hacer en cuanto vuelva a Yonkers es despedirlo.
"just an unhappy chief clerk from Yonkers."
"un infeliz dependiente jefe de Yonkers."
We walk to Yonkers.
Vamos andando a Yonkers.
Well, I don't know what your age is, but I do know up in Yonkers, with bad food and bad temper, you'll double it in six months.
No sé que edad tendrás, pero sí sé que en Yonkers, con mala comida y mal humor, vas a doblarla en 6 meses.
Mr. Vandergelder, is it true what they say about Yonkers?
Sr. Vandergelder, ¿ es verdad lo que se dice de Yonkers?
London, Paris, Yonkers.
Londres, París, Yonkers.
So, Yonkers, here I come.
Así que, Yonkers, allá voy.
People of Yonkers, here I come with money.
Gente de Yonkers, allá voy con dinero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]