You're a big girl traduction Espagnol
245 traduction parallèle
If you're a good girl, when I get to Paris I'll buy you a big hat... with a long, beautiful feather on it.
Si te portas bien, te traeré de París un gran sombrero... con una pluma larga preciosa.
You're a big girl now.
Ya eres una mujercita.
You're a big girl now.
Ya eres grandecita.
You're a big girl now.
Ya eres una chica mayor.
You're a big girl now, Nelly.
Eres una chica mayor, Nelly.
Come on, grow up, you're a big girl now.
Vamos, crece de una vez, ahora eres una chica adulta.
You're a big girl!
¡ Estás muy grande!
You know, you're a big man but not big enough to destroy that girl.
Es usted importante pero no tanto como para destruir a esa chica.
If you're really in love with a girl, you don't take her to a big party.
Si estás enamorado de una joven, no la llevas a una fiesta.
You're a big girl now.
Eres una chica mayor ahora.
You're a big girl now, ain't ya, Edie?
Ya eres una chica mayorcita, ¿ eh?
You're a big girl now.
Ahora ya eres una niña grande.
You're a big girl now.
Ya eres una mujer, ¿ no?
Keep away from me! Just because you're a big movie star... you expect every girl to faint at your feet.
No se me acerque, sólo por el hecho de ser una estrella.
You're a big girl now.
Ahora es una gran chica.
- She says you're a big, ugly girl.
- Que tu eres... muy fea.
You're a big girl now.
Está bien, ahora ya eres una chica mayor.
You're a big girl now.
Ahora eres mayor.
You're a big girl now.
Ahora eres una niña grande.
Someday when you're a big girl I'll explain the meaning of the word'slut'to you.
Algún día cuando seas mayor te explicaré el significado de la palabra'ramera'.
( Chuckles ) Well, Josephine, you're a big girl now, aren't you?
Vaya, Josephine, qué grande estás, ¿ eh?
You're a big girl now.
Ya eres una niña grande.
You're getting to be a big girl now, you gotta keep yourself more
Te estás haciendo grande, tienes que mantenerse más...
And if you think you're such a big prize talking to every girl in the world who's out to to trap you.
Y si te crees un premio gordo hablándole a cada chica del mundo que quiera atraparte...
You're a big girl.
Eres una niña grande.
YOU'RE A BIG GIRL.
Eres una niña grande.
You're a big girl now, aren't you?
Ya eres una chica mayor, ¿ verdad?
My, but you're getting to be a big girl.
Vaya, que estás creciendo Ud. sabe.
You're a big girl now.
Mírate, ya estás hecha toda una mujer
Big deal. You're a big girl, huh?
Ya eres una mujercita ¿ no?
You're a big girl now.
Ya eres una chica grande.
You're a big girl now!
- Ya has crecido, estaréis muy cansadas, ¿ no?
Listen, sweetheart : I hate to be the one to tell you, but, um. You're gonna have to be a big girl :
Detesto ser el que te dé la noticia... pero tendrás que ser fuerte.
You're a big girl.
Eres una chica muy alta.
I think you're a little girl who's had a big shock... and it's normal to feel strange.
Creo que eres una chiquilla, a la que la vida ha trastornado... y es normal que te sientas extraña.
You're a big girl now.
Ahora eres una gran mujer.
You're such a big girl now, aren't you?
Eres ya casi una mujer, ¿ verdad?
You're a big girl.
Bueno... ya eres grande.
You're a big girl. You figure it out.
Tu eres una gran chica, tu estas afuera.
I'm in such a funny mood. You're a big girl.
¿ Debo teñirme el pelo o poner un anuncio en el periódico?
You're a big girl now, you're 1 0, next week's your birsday.
Ya eres una ñina mayor, tienes 10, la semana que viene es tu cumpleaños.
"You're a big girl now, aren't you?"
Ya eres una niña mayor, ¿ no?
But... when you're a big girl, you'll come with me.
Pero cuando seas mayor, vendrás conmigo.
You're getting to be a big girl now and there's something I've been putting off telling you.
Te estás volviendo a una niña grande, Y hay algo que He estado posponiendo Para decírtelo a tiempo.
YOU KNOW, FR ← D ← RIQUE... YOU KNOW, FR ← D ← RIQUE... YOU'RE A BIG GIRL NOW.
Sabes, Frédérique... ahora eres grande.
You're such a big girl now.
Ya eres una gran chica ahora
You're a big girl now. Blow them all out at once.
Ya sos una señorita, ¡ soplá ¡ Todas de una vez!
When you're a big girl, she'll teach you to pick locks.
Cuando seas una chica grande ella te enseñará cómo abrir cerraduras.
You're a big girl.
Pareces una niña pequeña.
Oh my, you're a big girl.
Oh, vaya, eres una niña grande.
You're becoming a bit of a big girl, aren't you?
Te estás haciendo una mujercita, ¿ eh?
you're a big girl now 22
you're awesome 166
you're a good person 127
you're all set 139
you're alone 132
you're an idiot 459
you're all mine 16
you're a liar 408
you're an asshole 211
you're annoying 54
you're awesome 166
you're a good person 127
you're all set 139
you're alone 132
you're an idiot 459
you're all mine 16
you're a liar 408
you're an asshole 211
you're annoying 54
you're an artist 77
you're an amazing woman 19
you're angry with me 26
you're an angel 121
you're an actress 39
you're all clear 18
you're an ass 67
you're all i've got 43
you're a girl 74
you're almost there 131
you're an amazing woman 19
you're angry with me 26
you're an angel 121
you're an actress 39
you're all clear 18
you're an ass 67
you're all i've got 43
you're a girl 74
you're almost there 131