You're a liar traduction Espagnol
2,769 traduction parallèle
You're such a liar.
Eres una mentirosa.
- You're a liar.
Eres un mentiroso.
You're a liar!
¡ Mentirosa!
You're such a liar.
Eres un mentiroso.
You're a horrible liar.
Eres un mentiroso horrible.
I bet you're a liar.
Apuesto que eres un mentiroso.
You're such a bad liar.
Tu eres tan solo un mal mentiroso.
And you're a terrible liar.
Y tú una terrible mentirosa.
You're calling me a liar?
¿ Me estás llamando mentiroso?
Well, it proves you're a liar who had something to hide about a murdered woman.
Bueno, probará que eres un mentiroso que tenía algo que esconder, sobre una mujer asesinada.
Oh, so you're also a liar.
Oh, así que tu eres también un mentiroso.
You know, you're not a good liar.
Tú sabes, no eres una buena mentirosa.
I'm mad that you're a liar and a cheat.
Estoy enfadada porque eres un mentiroso y un infiel.
What, that you're a liar?
Qué, que eres un mentiroso?
The more than likely scenario that's going to be happening is we're sticking together until the end, which if you told me that day 19 I would have called you a liar.
El escenario más probable que va a suceder es que "Stealth'R'Us" seguirá unido hasta el final. Es algo que si me lo hubieras dicho en el día 19 te habría llamado un mentiroso.
Clearly, you're a very duplicitous, manipulating, deceiving, and you were a liar.
Claramente eres duplicidad, manipulación, engaño. Y eres un mentiroso.
You're a liar, crony, and I ain't gonna forget this.
Eres un mentiroso, amigo... y no voy a olvidar esto.
You're a fucking liar.
Eres un puto mentiroso.
Amir, not only are you a polluter, you're a big fat liar.
Amir, no sólo eres un contaminador, eres un gran embustero.
You're a liar, a selfish manipulative bitch.
Es una mentirosa, una bruja egoísta manipuladora.
You're such a fucking liar.
Eres una jodida mentirosa.
You're a compulsive liar.
Eres un mentiroso compulsivo.
Like, if you're gonna hook up and do whatever, let me know. "
Sí te vas a liar con otra y hacer lo que sea, dímelo "
Oh, you're such a liar.
Mi animadora preferida, en lo alto de la pirámide. ¡ Alto vaquero! Eres tan mentiroso.
Good thing you're a bad liar.
Buena cosa que eres una terrible mentirosa.
You're a bad liar.
Mientes fatal.
You're a bad liar.
Eres malo mintiendo.
You're a terrible liar.
Mientes muy mal.
You're a liar.
- Es un mentiroso.
You're a bloody liar!
¡ Eres un mentiroso de mierda!
You're a terrible liar.
Eres una mentirosa terrible.
You're a liar!
¡ Eres un mentiroso!
- You're a liar!
- ¡ Eres un mentiroso!
You're a liar.
- Eres un mentiroso.
- So you're a liar. Did you get that?
Así que eres un mentiroso. ¿ Lo sabías?
You're a liar, Vince.
Eres un mentiroso, Vince.
Oh, now you're calling me a liar in front of this cat? !
¿ Oh, ahora me llamas mentiroso delante de este gato?
You're a dickless liar!
¡ Eres una nenaza mentirosa!
You're a liar.
Eres un mentiroso.
You're charismatic and compelling and a pathological liar.
Eres carismático y convincente y un mentiroso patológico.
I know you're a liar, Larry.
Sé que eres un mentiroso, Larry.
You're a liar. Hayden is pregnant with your baby.
Hayden está embarazada de tu bebé.
You're calling me a liar, but you're the one that's full of it.
Me estás llamando mentirosa, pero tú eres el que está lleno de eso.
- Yes - You're a liar.
Eres un mentiroso.
- Wow, you're a terrible liar.
- Eres un terrible mentiroso.
You're a filthy liar!
Eres un sucio mentiroso.
Look, Ali, you just need to take a breath here. They're calling me a liar in the newspaper, a whore.
En el periódico me llaman mentirosa, puta.
YOU'RE A LIAR!
HOLA?
In this country you're innocent until proven guilty, so no matter what you hear about Mr. Shaw being a liar and a cheat, or his entire business being some sort of elaborate scam, we simply don't know the truth yet.
En este país eres inocente hasta que se te pruebe culpable... así que aunque digan que el Sr. Shaw es un tramposo y un mentiroso... o que todo su negocio es una elaborada estafa... simplemente no sabemos la verdad aún.
If I was to say you're scared, would you call me a liar?
Si te asusta entonces no me llames mentiroso.
You're really a wretched liar, aren't you?
De veras eres un terrible mentiroso, ¿ no?
you're awesome 166
you're a good person 127
you're all set 139
you're a big girl 34
you're alone 132
you're an idiot 459
you're all mine 16
you're an asshole 211
you're annoying 54
you're an artist 77
you're a good person 127
you're all set 139
you're a big girl 34
you're alone 132
you're an idiot 459
you're all mine 16
you're an asshole 211
you're annoying 54
you're an artist 77