English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You're awesome

You're awesome traduction Espagnol

961 traduction parallèle
You know, you're too awesome a man for my understanding.
Sabes, tú eres un tipo impresionante, a mi manera de entender.
¤ Flirty, you who practice your lessons to be women by watching yourself at the mirror,... ¤ Love, we'll tell you you're awesome, outstanding, that you look great.
# Coqueta, tú que estudias mirando al espejo tus lecciones de mujer, # amor, si te digo que estás imponente, sobresaliente, que tan bien te ves.
You're awesome!
¡ Eres increíble!
Yes! I think you're awesome.
Sí, es usted increíble.
you're not insane, you're awesome.
No estás loco, eres fantástico.
Kung Fu, you're awesome!
¡ Eres impresionante!
Kung Fu, you're awesome!
¡ Kung Fu, eres asombrosa!
You're awesome.
Eres increíble.
Here you are standing in front of one of nature's most awesome spectacles and you're thinking about food. No.
No.
You're awesome, babe. Absolutely awesome.
Eres absolutamente increible, nena.
- Yeah, you're awesome!
- ¡ Sí, eres genial!
I'm about to be awesome, and you're worried about putting the arm on Father Sebastian?
Estoy por ser colosal ¿ y te preocupa torcerle el brazo al padre Sebastián?
You have to try them, they're awesome.
Tienes que probarlas, son geniales.
You're awesome, Bulldog.
Tú eres único, Bulldog.
Plus, you're an awesome dancer.
Además, eres un bailarín increíble.
I think you're awesome.
Creo que eres bestial.
- I just think you're awesome.
- Creo que es usted demasiado. - Oh, gracias.
Yeah,'cause the truth is, Jenny, I think you're awesome.
Si Jenny, porque la verdad es que creo que eres increíble.
We're not gonna screw that up. We're gonna be awesome for you right now.
Vamos a ser fenomenales.
I knew it. You are amazing on snowboard, motorbike, everything. - You're awesome.
Lo sabía es increíble, motos marinas todo es increíble.
you're awesome.
- Eres increíble.
You're gonna have a fantastic love life and it's gonna be awesome and terrifying and.... And when it happens, it's gonna change your whole life.
Será algo asombroso, aterrador y cuando eso pase, tu vida cambiará totalmente.
- You're doing awesome.
- Estás haciéndolo genial.
You're awesome!
Eres increíble!
Logan, you're awesome.
Logan, eres increible.
Don't get me wrong. I think you're completely awesome.
No me malinterpretes, creo que eres fabulosa.
Will, you're gonna be an awesome dad.
Will, serás un gran padre.
You're awesome.
Eres formidable.
You're wicked awesome.
Eres el mejor.
You're awesome.
Tu eres asombroso.
You got your nylon. That's awesome. Now that we know what we're playing for, here's the challenge.
Ahora que ya sabemos por lo que estamos jugando, les hablare sobre el reto.
You're so awesome.
Eres tan genial.
That was awesome, Handsome. You're the man!
Eso fue increíble, Handsome.
- You're awesome.
- Eres impresionante.
- So I hear you're a rocking, awesome chick.
Oí que eres una chica formidable y genial
First of all, Jen, I just wanted to say I think you're doing an awesome job.
Primero que nada, estás haciendo un estupendo trabajo.
It's gonna be awesome, and you're gonna come out on the other side an even more amazing you.
Será genial, y saldrás de ello todavía más increíble
I think you're awesome, Lor.
Creo que eres increíble, Lor.
It would be awesome. - Ricky, you're starting to scare me.
Ricky, me asustas.
[laughs] You're awesome.
Eres asombroso.
Miss Kathy, Paschal and Miss Kathy, Paschal and Neleh, you're awesome.
Miss Kathy, Paschal y Neleh, sois geniales.
Neleh, you're awesome. I love you guys.
Os quiero a todos.
You're awesome.
Genial.
You're awesome, Grandpa.
Eres increíble, abuelo.
No, you're awesome!
No, eres maravillosa.
Y-you're just awesome.
Eres extraordinaria.
You're an awesome worker Brother Maqsood.
Usted es un trabajador increíble hermano Maqsood.
That you're awesome. You know, you've got it all.
eres asombroso.
Of course. You're an awesome player.
Sí, eres un pianista impresionante.
It's nice to know you're not awesome at everything.
Me alegra que esto no se te dé bien.
Of course I would. You're an awesome piano player. Plus I've never seen you in a real suit before.
Sí, eres un pianista impresionante y además nunca antes te vi de traje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]