English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You're so lovely

You're so lovely traduction Espagnol

137 traduction parallèle
You're so lovely.
Es tan adorable.
You're so lovely.
Estás preciosa.
- You're so... lovely
- Ud. es tan hermosa y tierna.
You're so lovely.
Eres tan bonita.
You're so lovely.
Es usted encantadora.
And that you're so lovely.
Y que eres encantadora.
But you're so lovely.
Pero eres tan hermosa.
You're mean... yet so lovely.
Sois mezquina... pero muy hermosa.
Thank you so much for the flowers, they're lovely.
Muchas gracias por las flores, son preciosas.
You're so lovely... so delicate, like a young animal.
Eres encantadora... tan delicada, como un cachorro.
We're so indebted to you for these lovely people.
Te debemos tanto por estas agradables personas.
Well, it struck me as curious ever since I met you... you know, from that very early moment ages ago... that you're so young, so lovely and so defeatist.
Bien, es que... me resulta tan raro desde que nos conocimos, ¿ sabes? ... y de esto parece haber pasado ya tanto tiempo, que siendo tan joven y tan hermosa seas tan pesimista.
They're so swell I have to yell Hurrell for them all I crave a lovely girl lf you don't crave a lovely girl
¡ Hurra por todas! Me fascinan las chicas guapas.
I knew you were lovely under that mask, but you're so much more than I imagined!
Me la había imaginado hermosa tras la máscara, pero aún lo es más.
You're so lovely.
Eres un cielo.
So you're out on this lovely evening.
Hace una tarde preciosa.
You're so lovely, my dear.
Eres muy encantadora, querida.
YOU'RE SO LOVELY.
Eres tan encantadora.
And he's saying, "you're so beautiful With your lovely green hair and your nice brown bark skin."
Le está diciendo :'Amo tus bonitos cabellos verdes y tu piel de corteza marrón'.
You're so lovely with this dress.
Estás muy guapa con ese vestido.
You're so lovely.
Eres encantadora.
- -so I spared him. You tell such lovely stories, Hugo, but I know they're not true.
Tus cuentos son hermosos, pero sé que no son ciertos.
You're so lovely, Mom.
Qué linda eres, mamá.
You're both so young and so lovely... but of the three of us I'm to be the bride.
Vosotras sois muy jóvenes y encantadoras pero de las tres, ¡ yo voy a ser la novia! - ¿ Shadwell?
I've been told so often "You're so attractive, lovely, so this, so that"
Me han dicho tantas veces "eres tan atractiva, tan adorable, tan esto y tan lo otro".
Oh Brunhilde, you're so lovely
Oh, Brunilda, eres tan encantadora.
¶ YOU'RE SO CUTE AND LOVELY, DEAREST LITTLE DOLL ¶
" Eres tan bonita y preciosa, Querida muñequita
You'd never know the children, they're so grown-up and lovely.
No reconocerás a las niñas, han crecido mucho.
You're lovely, so lovely
Eres tan joven y tan bella.
You're so lovely
Eres tan encantadora
You're so lovely.
Eres tan adorable.
You're right, of course, but I never expected that a lady as lovely as you would have read my book so carefully.
Así es, por supuesto pero no esperaba que una mujer tan guapa hubiese leído mi libro.
You're gonna look so lovely.
Vas a estar guapísima.
Because you're so bloody lovely, that's why.
Porque eres un tipo encantador, por eso.
You're lovely. I'm so fond of you.
Eres preciosa y te quiero tanto.
Oh, you're so lovely when you smile.
Oh, eres tan adorable cuando sonríes.
You're so lovely.
Eres tan encantador.
You're so lovely!
¡ Eres tan encantadora!
Miss Rosaura, you're so lovely.
Srta. Rosaura, su carita me vuelve loco. ¿ Me da un besito?
You're so lovely
Eres tan hermosa
But it is also a promise of happiness. You ´ re lovely, Helena... so lovely that it ´ s painful to look at you. "
Eres tan hermosa que mirarte es un sufrimiento.
"You ´ re lovely... so lovely it ´ s painful to look at you."
Eres tan hermosa que mirarte es un sufrimiento.
You ´ re so lovely, Helena... that it ´ s painful to look at you. "
Eres tan hermosa que mirarte es un sufrimiento.
You ´ re so lovely... that it ´ s painful to look at you. "
Eres tan hermosa que mirarte es un sufrimiento.
So is the lovely woman you're with.
La mujer que viene contigo también lo es.
Where did you get those lovely blue eyes So lovely and so pure I don't believe they're eyes at all
"¿ De dónde has sacado esos ojos azules tan bonitos, tan dulces, tan limpios más que ojos parecen estrellas"
Don't drink any more. - You're so lovely.
- Eres preciosa.
You're so lovely.
Eres tan encantadora.
You're so lovely.
Es tan hermosa.
You're so lovely, darlin'.
Qué encantadora eres, querida.
You're still so lovely.
Sigues siendo tan hermosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]