You're the writer traduction Espagnol
195 traduction parallèle
If you, Writer Lee, is the top of "Empire", that means you're the top nationally.
Si usted es la mejor escritora de Producciones Empire... significa que es la mejor del país.
I'm no writer. You're the writer.
El escritor no soy yo, es Ud. El escritor.
You're supposed to be the writer.
Se supone que tú eres la escritora.
You're the writer of that Mystery.
¡ Eres el rapsoda, autor del Misterio!
Your wife is the daughter of a famous writer. You're such a fool!
Tu mujer es la hija de un escritor famoso. ¡ Qué tonto eres!
You're like every hysterical writer in the world.
Eres como todos los escritores histéricos.
You're standing on the edge of the greatest story a writer could want.
Está ante la mayor historia que un escritor podría desear. Sí.
You're the writer!
¡ El escritor!
And that's the key, that you're not a writer.
Y ésa es la clave... que usted no es un escritor.
You're the writer!
Es usted el escritor.
You're gonna have to go and be the writer.
Vas a tener que ir y hacer de escritor
You're the only writer I know who never wants to talk about his work.
Eres el único escritor que conozco que nunca quiere hablar de su trabajo.
Yeah, I am. The way I see it, you're either a writer or a talker.
Si que lo soy, yo creo que o eres escritor o un charlatán.
You're the one who talked me into being a writer, Dashiell.
Eres tú quien me convenció para que fuera escritora, Dashiell.
If you were picked, a black writer, hoping you could get in here to spy then you're another tool of the white man.
Tráela acá. - ¿ Qué pasa?
Oh, you're the writer.
¿ Ud... es escritor, no?
For Christ's sake, you're the best goddamn writer around.
Por Dios, tú eres el mejor escritor que hay por aquí.
With improvisation, you're the writer.
Improvisemos, tú eres el dramaturgo.
Well, it proves one thing anyway. You're far and away the best mystery writer who ever stayed under these old beams.
Eso demuestra una cosa... que es usted la mejor escritora de misterio que ha pasado por aquí.
You're the mystery writer. Ah, yes.
Ud. es la escritora de novelas policiales.
You're already the youngest writer... to publish his Collected Works.
¿ Por qué te preocupas? Si eres un escritor joven para haber publicado esta "Colección de trabajos".
You're the writer, aren't you?
- Sí, soy la escritora.
- You're the mystery writer.
- Así que usted escribe novelas.
"I have some checks coming in..." "I haven't quite caught up with the address and uh..." "Yes, I'm a writer." "Oh, you're writing, yeah." I say : "Yes."
Estaba en el banco del parque en El Paso, cubierto de polvo, me lo sacudí un poco, y fui a la librería, y me miraban...
fine, you're the writer.
Bien, tu eres el escritor.
you're the writer.
Usted es el escritor.
You're not a writer, journalist, or savior of the country.
No eres escritor, periodista ni salvador del país.
You think you're the only writer that can give me that Barton Fink feeling?
¿ Crees que eres el único escritor que puede dar el sentimiento de Barton Fink?
You're the new writer, aren't you?
Usted es el escritor nuevo, ¿ no? Acaba de llegar.
- You're the writer?
- ¿ Es usted escritor?
You're looking at the newest writer for the Happy Times Greeting Card Company.
Soy la nueva escritora de la empresa de tarjetas Momentos Felices.
The movie you're about to watch "Les Liaisons Érotiques", is just a plagiary from the novel "Spring's Suicides", written by our famous French writer Raymond Marlot.
La película que está a punto de ver "Las relaciones eróticas", es simplemente un plagio de la novela "Suicidios de primavera", escrita por nuestro famoso Escritor francés Raymond Marlot.
You're the writer's executive.
Son tu especialidad.
You're not the only writer here, okay?
No eres la única escritora aquí, ¿ de acuerdo?
I thought I recognized you. You're Paul Benjamin the writer, aren't you?
Creo reconocerle. ¿ Usted es Paul Benjamin, el escritor?
You're the worst writer in the world!
Eres el peor escritor del mundo!
You're the best legal writer I know.
Eres el mejor redactor legal.
You're a writer, you can fill out the rest, can't you?
Tú escribes. Completa el cuadro.
So, you're the writer?
¿ Entonces, tu eres el escritor?
You're the writer.
Eres escritor.
- You're the writer.
- Es Ud. el escritor.
Right. That's not Joey, the guy's not you, and you're not disecting you two's relationship on the page just like every other narcissistic writer through history.
Claro, y el chico no eres tú y no hablas de tu relación con ella igual que todo escritor narciso de la historia.
- You know, I read your script. You're the expert writer here.
Leí tu guión, tú eres el experto.
All the kids in workshop hate you because right now... you're ten times the writer any one of them will ever be.
Te odian porque... eres 10 veces mejor de lo que jamás lo serán ellos.
Then you really feel that you're really collaborating, uh... with the writer-director of the piece.
Sientes que estás colaborando con el director y el guionista.
Well either you're a very fast writer, which I know not to be the case or you come bearing bad news.
Bueno o eres un escritor muy veloz, que sé que no es el caso o traes malas noticias.
And you're dallying with the writer.
Y tú, tonteando con el escritor.
- You're the writer. Go.
- Tú eres el escritor.
- You're Gustavo Flávio, the writer?
Usted es... ¿ el escritor? . ¿ Gustavo Flávio?
- You're the writer, okay?
- Tú eres la escritora.
And one of those things, if you're the kind of writer I am, is... it's always one of those little ambitions - do the Bond song.
Y una de esas cosas, si eres de la clase de escritor que soy yo, es... siempre es una pequena ambicion hacer la cancion de Bond.
you're the best 629
you're the worst 63
you're the boss 305
you're the love of my life 40
you're there 132
you're the devil 36
you're the father 25
you're the only one 89
you're the man 199
you're the guy 36
you're the worst 63
you're the boss 305
you're the love of my life 40
you're there 132
you're the devil 36
you're the father 25
you're the only one 89
you're the man 199
you're the guy 36