English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You've done it before

You've done it before traduction Espagnol

324 traduction parallèle
I suppose you've done it before.
- Supongo que ya lo hiciste antes.
That means if you don't believe I've never done this before, you will at all events believe I'm not going to do it now.
Si no me crees, tampoco creerás esto.
And it isn't easy, Especially if you've Never done it before.
Y no es fácil, mucho menos si no lo había hecho antes.
I've done it before so don't you go sticking your nose in it.
Ya lo he hecho, así que no metas las narices en esto.
You've never done anything like this before, and I won't let you do it now.
Nunca habías hecho algo así y no dejaré que lo hagas ahora.
I've done it before without you two.
También hice cosas grandes sin ustedes.
You've done it once before buddy... you better do it again.
Ya lo has hecho, pero tienes que volver a hacerlo.
I might as well tell you I've done it before.
También debo decirte que lo hice antes.
You've done it before.
Ya lo has hecho antes.
- Go on, drum up a charge. Throw me in. You've done it before.
No sería la primera vez.
It's just that we've never done business with you before.
Pero comprenda que usted es una nueva clienta.
You've done it before.
Ya lo ha hecho antes.
You've done it before.
Lo has hecho antes.
" You've done it before
Ya lo has hecho antes
You see, I've never done it before.
Verá, es que nunca lo he hecho.
I don't know what they've done to you or why it hasn't worked on me, but I must find a way to show you. I must before it's too late.
No sé qué os han hecho, o el porqué no ha funcionado conmigo, pero encontraré la forma de demostrároslo, antes de que sea demasiado tarde.
Don't pretend you've done it before.
No fingir que lo habías hecho antes.
I've done this before, you know and after all, It's a question of trying to balance the family budget.
Y no es la primera vez, hay que cubrir los gastos de la familia.
- You've done it before.
- Ya le ha pasado antes.
Hell, Moon, you've done it before.
Lo has hecho antes.
How do you know? You've never done it before.
- Usted nunca lo había hecho antes.
- You've never done it before?
- ¿ Nunca lo habías hecho?
I've done it before, you know.
Lo he hecho antes.
You've never done anything like it before in your life.
Jamás has hecho algo parecido.
I've done it before, you know. No.
- Porque ya hice eso, sabe.
He should've done it before! Do you understand?
Tenía que haberlo hecho antes de conocerte. ¿ Entiendes?
- You've done it before.
¡ Pero si ya lo hiciste antés!
I've seen it done before. I'll just hypnotize you.
Ya se ha hecho antes, te hipnotizaré.
You've done it before, haven't you?
Lo había hecho antes, verdad?
Martinaud uses it often. He says you've never done your duty... as willingly as before you were married. True?
Martinaud nombre frecuentemente eso, y según él usted nunca más disfrutó del del buen humor que hubo antes de la boda, ¿ verdad?
- You've done it before.
- Lo has hecho antes.
It's obvious you've done this before.
Es obvio que has hecho esto antes.
You've done it before.
Ya lo ha hecho otras veces.
You've done it before, right?
Habéis hecho esto antes, ¿ no?
You've done it before!
Tú puedes!
I mean... When you've done something unimaginable When you've done it even before you ever thought about it
Quiero decir... cuando has hecho lo inimaginable... sin que nunca lo hayas pensado... cuando ves lo fácil que es... entonces, cambia la perspectiva.
- Well, you've done it before, haven't you?
- Bueno, ya lo ha hecho antes, ¿ no?
You've done it before.
Lo has permitido antes.
You've done it before, haven't you?
Lo has hecho antes, ¿ no?
I always used to think to myself how it would feel to leave before light and come back after dark with nothing to show your wife and family for what you've done.
Siempre me preguntaba cómo sería salir a trabajar antes del amanecer y volver de noche sin tener nada que traerles a la mujer y a los hijos.
I mean, I've never done it before, but it's - it's so familiar. You know what I mean?
Nunca lo había hecho, pero me es muy familiar. ¿ Saben a qué me refiero?
And you could remember who you're talking to or you might end up doing this presentation in a black hole, I'm sorry, There's just a lot at stake here and I've never done this before and it's complicated,
Y tú podrías recordar con quién estás hablando o podrías terminar haciendo esta presentación en un agujero negro. Lo siento. Hay mucho en juego aquí nunca hice esto antes y es complicado.
- So you've done it before?
¿ - Así es que tú lo has hecho antes?
You know, you get to do the one thing you would've done before you died... except you didn't get to do it on account of some guy... unintentionally cut your lives a little... short.
De hacer aquello que hubieran hecho antes de morir pero, que no pudieron hacer porque alguien involuntariamente, les acortó la vida... un poco.
It's not like you've never done it before.
¿ No es como lo has hecho antes?
Before, you know, when... said you were gonna get pregnant... then we could've done something about it.
Si nos hubieras avisado que ibas a quedarte embarazada podríamos haber hecho algo.
Do it, Reg, you've done it before.
Dale, Reg. Lo hiciste antes.
I'm your friend. It's not like I've never done it before, you know, Duncan.
No es como si nunca lo hubiera hecho, sabes, Duncan.
You've done it before.
Ya lo has hecho.
You mean, you've done it before?
- ¿ Ya lo has hecho?
Probably'cause you've never done it before.
Probablemente sea porque nunca antes lo habías hecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]