You've got to help me traduction Espagnol
590 traduction parallèle
- You've got to help me win that bet.
- Ayúdeme a ganar la apuesta.
I've no one to turn to but you and you've got to help me!
No tengo nadie a quien recurrir, pero tienes que ayudarme!
I've got to think of this little child and you've got to help me.
Debes ayudarme a salvar a esta niña.
Jenny, you've got to help me.
Jenny, tienes que ayudarme.
You've got to help me.
Tienes que ayudarme.
You've got to help me, and I'm gonna make you help me. Mrs. Strong.
Debe ayudarme y lo obligaré a que lo haga.
Guys, you've got to help me.
Chicos, tenéis que ayudarme.
You've got to help me.
Tiene que ayudarme.
You swine, I tell you, you've got to help me up.
No, Sr. Cerdo, te digo que me ayudes.
If you want me to help you, you've got to tell me everything.
Si quieres que te ayude, tienes que decirme todo.
You've got to help me, Mr. Williams.
Por favor, Sr. Williams.
- Andy, you've got to help me.
- Andy, tienes que ayudarme.
Gee, I'd like to help you, Betsy, but I've got a very important deal to close.
Me gustaría ayudarte, pero tengo un compromiso.
But you got Eddie into this mess, And you're responsible for what happens to him. You've got to help me clear him.
Arriesgo mucho viniendo aquí, pero usted metió a Eddie en esto y debe ayudarme a salvarle.
Something terrible happened, and you've got to help me.
Sucedió algo terrible y debe ayudarme.
You've got to help me, Charles.
Tiene que protegerme, Charles.
- But you've got to help me keep this a secret.
- Pero ayúdame a guardar el secreto.
- You've got to help me.
- Tienes que ayudarme.
You've got to help me find the right place, Lord... and find it quick. Because I can't go on like this much longer.
Tienes que ayudarme a encontrar el lugar correcto, y rápidamente... porque no puedo seguir así durante más tiempo.
I KILLED HIM! PLEASE, YOU'VE GOT TO HELP ME SAVE HIM.
Tiene que ayudarme a salvarlo.
Now look, You've got to help me.
Tiene que ayudarme.
- You've got to help me.
- Tú puedes ayudarme.
You've got to help me. You've got to —
Tiene que ayudarme.
- You've got to help me, Verne.
- Debes ayudarme.
- But you've got to help me.
Ayúdame.
- Oh, you've got to help me, Joe.
- ¡ Tienes que ayudarme!
YOU'VE SIMPLY GOT TO HELP ME.
Simplemente tienes que ayudarme.
Oh, Dad, you've got to help me figure out something before Henry...
Papá, tienes que ayudarme a pensar algo antes de que Henry...
You've got to help me get proof.
Necesitamos pruebas.
You've got to help me, Mr. Taylor!
¡ Ayúdeme, Sr. Taylor!
I've got nobody to help me if you won't help me.
Si usted no me ayuda, no tengo a quien acudir.
Please, you've got to help me.
Tienes que ayudarme.
You've got to help me out of this mess.
Tendrás que sacarme de este lío.
Then you've got to help me, Hannah.
Entonces ayúdame, Hannah.
You've got to help me pack, Luce.
Ayúdame a hacer el equipaje.
You've got to help me. All I could get on the train was an upper berth.
Me dieron la litera de arriba.
You've got to help me, Nancy. - Of course I will, Anne. - Sure.
- Tienes que ayudarme, Nancy.
- You've got to help me find him.
- Deben ayudarme a hallarlo.
Charlie, you've got to help me. I count on you.
Tienes que ayudarme, cuento contigo.
You've got to help me.
Deben ayudarme.
You've got to be calm, otherwise you can't help me.
Tienes que estar tranquila para ayudarme.
To help me do that, you've got to answer my questions.
Para ayudarme, debe contestar a mis preguntas.
You were searching the swamp with Dr. Halsey. You've got to help me find him.
Ud. estaba en el pantano con el Dr. Halsey.
You've got to help me, ike. But of course.
- Ayúdame.
- LadyJane, you've got to help me.
- LadyJane, me tiene que ayudar.
Now you've got to help me.
Tienes que ayudarme.
You've got to help me figure this thing out.
Tienes que ayudarme a descubrir qué pasa.
Mr. Morgan, you've got to help me.
Sr. Morgan, tiene que ayudarme.
You've got to help me!
¡ Tienes que ayudarme!
You've got to help me.
Ayúdame, Ruth, tienes que ayudarme.
You've got to help me.
Debe ayudarme.