English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You've gotta be kidding me

You've gotta be kidding me traduction Espagnol

320 traduction parallèle
You've gotta be kidding me...
Me estás tomando el pelo...
You've gotta be kidding me.
Me estás tomando el pelo.
You've gotta be kidding me.
Debes estar bromeando.
- Ohh! Oh, Drew. - You've gotta be kidding me.
- Lo dirás en broma.
- You've gotta be kidding me.
- Debe ser una broma.
Oh, you've gotta be kidding me.
Tienes que estar bromeando.
You've gotta be kidding me.
- ¿ Estás bromeando?
You've gotta be kidding me.
¡ No puede ser!
You've gotta be kidding me.
Tienes que estar bromeando.
You've gotta be kidding me.
¿ Bromeas?
You've gotta be kidding me!
¡ Debes estar bromeándome!
- You've gotta be kidding me.
- Me tomas el pelo.
Oh, man. You've gotta be kidding me.
No puede ser posible.
You've gotta be kidding me.
Me están tomando el pelo.
You've gotta be kidding.
Me estás cargando.
- You've gotta be kidding me.
- Tienes que estar bromeando.
[Barks] You've gotta be kidding me.
Tienes que estar bromeando.
OH, DAD, YOU'VE GOTTA BE KIDDING ME.
Oh papá, debes estar bromeando.
- You've gotta be kidding me.
Está bromeando, ¿ no?
- Oh, you've gotta be kidding me.
- Oh, debes estar bromeando.
- You've gotta be kidding me.
Debes estar bromeando.
You've gotta be kidding me.
Debe ser broma.
You've gotta be kidding me,
¿ Bromeas?
- You've gotta be kidding me.
- Tiene que estar bromeando.
You've gotta be kidding me.
Tienes que estar bromeando
- Oh, you've gotta be kidding me.
- Oh, debes de estar bromeando.
You've gotta be kidding me!
Me han tomado el pelo.
You've gotta be kidding me
No sabes lo que dices.
You've gotta be kidding me!
¡ Deben estar bromeando!
You've gotta be kidding me.
Me tomáis el pelo.
You've gotta be kidding me.
Me tomas el pelo.
You've gotta be kidding.
Me estás tomando el pelo.
- You've gotta be kidding me.
- Debes estar bromeando.
You've gotta be kidding me.
Tiene que ser una broma.
- You've gotta be kidding me.
- Tiene que ser una broma.
- You've gotta be kidding me. - The big man, he let me read the letter.
El chico de la tres necesita otro bolo y una palangana.
Oh ‚ you've gotta be kidding me.
Esto no puede ser.
You've gotta be kidding me.
Tienes que estar de broma.
- You've gotta be kidding me.
- Debes estar de coña.
You've gotta be kidding me!
¡ Debes estar de broma!
You've gotta be kidding me- -
Debes estar bromeando...
You've gotta be kidding me.
Esto debe de ser una broma.
Oh, you've gotta be kidding me.
Debes estar bromeando.
You've gotta be kidding me.
Esto debe ser una broma.
You've gotta be kidding me.
Debes estar tomándome el pelo.
You've gotta be kidding me.
Estarás bromeando.
Oh, you've gotta be kidding me!
Esto debe ser una broma.
- you gotta be kidding me - No, the most important thing.. is that now that we know, we've taken every possible measure to avert the existing threat
Lo más importante por ahora, es que... hacemos todo lo posible por evitar la amenaza.
You've gotta be kidding me.
Esto tiene que ser una broma.
You've gotta be kidding me.
Tenes que estar bromeando.
You've gotta be kidding.
Me estás jodiendo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]