You can do that traduction Espagnol
22,562 traduction parallèle
All right, you can do that when we come back.
Muy bien, puedes hacer eso cuando regreses.
- You can do that?
- ¿ Eso se puede?
You can do that?
¿ Puedes hacer eso?
- You think you can do that?
- ¿ Crees que puedes hacer eso?
You can do that.
Puedes hacer eso.
Can you do that?
¿ Puedes hacerlo?
- You can't do that!
- Fi. ¡ No puedes hacer eso!
I want you to go try to get in the house, find a phone and call for help. Can you do that?
Quiero que intentes entrar en la casa, encontrar un teléfono y pedir ayuda. ¿ Podrás hacerlo?
No, I-i-i can't ask you to do that for me.
No puedo pedirte que hagas eso por mí.
I can't let you do that.
No puedo dejarte hacerlo.
They do say that not knowing the time can start to drive you a little crazy inside.
Dicen que no saber la hora... puede comenzar a volverte un poco loco allí adentro.
And you can help us do that.
Y nos puedes ayudar a hacer eso.
You know I can't do that.
Sabes que no puedo hacer eso.
Do you know any computer nerds that can track someone down on the Internet?
¿ Conoces a algún nerd de computadores... que pueda rastrear a alguien por Internet?
Actually, that's the worst thing you can do.
De hecho, es lo peor que pueden hacer.
All you can do is wait for days like that to be over... so you can go to bed and hope you wake up to a better tomorrow.
Lo único que puedes hacer en estos días es esperar a que acaben para poder irte a la cama y esperar que mañana sea un día mejor.
Of course I'm proud that this bar breaks even, but I think that you can do better than that.
Por supuesto que me siento orgulloso de que este bar rompe incluso, Pero creo que se puede hacer mejor que eso.
Wait, can you actually do that?
Esperen, ¿ se puede realmente hacer eso?
You... you... you really can't do that to Jimi Hendrix.
TU... tu... realmente No puedes hacerle eso a Jimi Hendrix.
You can easily do that.
Pueden hacerlo fácilmente.
WALTER : Do you really believe that people can't change?
¿ De verdad creen que la gente no puede cambiar?
You can not do that.
No puedes hacer eso.
I do not expect you to understand, but the Germans can not take that load.
No espero que lo entiendan, pero esta carga... los alemanes no pueden tenerla.
Now that you told me you could do it, it's all I can think about.
Ahora que me dijiste que podias hacerlo, es en lo unico que puedo pensar.
Th... that paper's not gonna tell you why I can do this job.
Mire, ese papel no va a decirle por qué puedo hacer este trabajo.
You and Grant want to get busy, that's your call, but you can't do it in our turnout room.
Si ambos quieren entrenerse es su decisión... pero no lo puedes hacer en el cuarto de cambios.
I promise to do what I can to make that happen once elected if you promise that drugs will no longer be sold on the two corners bordering Anderson High School.
Prometo hacer lo que pueda para que suceda... una vez electo sí... me prometen que no venderán drogas... en las dos esquinas que bordean la secundaria Anderson.
- I can - I can do that for you.
- Puedo hacer eso por ti.
- How can you do that to your customers?
- ¿ Cómo puede hacerle eso a sus clientes?
That means you own this bar along with Horace and you can do with it whatever you want.
Eso significa que eres dueño de este bar junto con Horace. Y puedes hacer lo que quieras con él.
I think all you can do is keep trying and hope that somehow trying can be good enough.
Creo que todo lo que se puede hacer es seguir intentando Y esperar que de alguna manera pueda volverse lo suficientemente bueno.
You know, they're in a situation that is really pushing the limits of what a brain can do.
MÉDICO - CEREBRO, COGNICIÓN Y CONDUCTA Están en una situación que lleva al cerebro al límite de lo que puede hacer.
No, we can't let you do that.
No, no podemos dejar que hagas eso.
Just like you did to me... can you guarantee that you won't do the same to Dog Fur?
Tal como me hiciste a mí... ¿ puedes garantizar que no le harás lo mismo a pelo de perro?
Can you do me a favor and tell him that, please?
¿ Podrías hacerme el favor de decirle eso, por favor?
Otherwise, you have to go through all the muck, and nobody can do that, so you just...
De lo contrario, tienes que ir a través de toda la suciedad, y nadie puede hacer eso, así que sólo...
We have to get a message to our friends in the world above. And you ripped out the phone booth that can do that. Now, where is it?
Debemos enviar un mensaje y arrancaste la cabina telefónica. ¿ Dónde está?
You need to have a cutoff date in there, and you can only do this and you can only go that far and we need to check if this is legal or not.
Tú necesitas tener una fecha límite allí, y sólo se puede hacer esto y sólo se puede llegar tan lejos y tenemos que comprobar si esto es legal o no.
Um, uh, can you watch the place for a little while, or do you still have that thing you were going to?
- ¿ Sí? ¿ Puedes ocuparte de esto un rato o tienes que marcharte a lo que me dijiste?
- You can't do that.
- Escóndelo.
Oh, my God, Grace, you can't do that.
Dios mío, Grace, no puedes hacer eso.
Um, well... first up, my brother would have to absolutely shit his pants with envy, if envy can make you do that.
Dulce. Erm, bueno... por primera vez, mi hermano tendría que cagar absolutamente pantalones de envidia.
I'm going to study in the States after this. That's fine, but you can't do that for ever, you can't just keep studying.
Eso está bien, pero no se puede hacer eso para siempre, no se puede simplemente seguir estudiando.
You can't just do that.
- No puedes hacer eso! - Tal vez debería ir a Corea...
I know that you have nothing to do with this, but there's nothing else that I can do.
Sé que no tienes nada que ver con esto, pero no hay nada más que pueda hacer.
No, no, I can't stand the thought of you marrying someone that you don't love because you think it's the right thing to do.
No, no puedo soportar la idea de que te cases con alguien a quien no amas sólo porque crees que es lo correcto.
I can totally teach you how to do that. "
Puedo enseñarte completamente como hacerlo. "
I think that drug use in sports is cheating because it's breaking the rules of a man-made system that says, "You can't do drugs." I think when it comes to being smarter, there are no rules.
Mientras unos usan las redes sociales para escudarse del odio, para otros, es un arma de provocación, persuasión, y guerra.
You can't do that.
No pueden hacer eso.
You and I can do that.
Usted y yo podemos hacer eso.
Tom, you can't do that.
Tom, no puedes hacer eso.
you can do it 1412
you can 2818
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can 2818
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can't stop me 130
you can trust me 449
you can't have it 85
you can't leave me here 50
you can't be here 274
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can't stop me 130
you can trust me 449
you can't have it 85
you can't leave me here 50
you can't be here 274