English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You care about him

You care about him traduction Espagnol

486 traduction parallèle
Why do you care about him so much?
¿ Por qué te preocupas tanto por él?
I know you want to help him because you care about him.
Sé que quiere ayudarlo porque se preocupa por él.
Why should you care about him?
¿ Por qué te preocupas tanto por ese chico?
Do you care about him or me?
¿ Te importamos nosotros?
All you care about him is that he's the coming champion.
A Ud. sólo le importa que sea el próximo campeón.
- What do you care about him?
- ¿ Y a ti qué te importa?
- I don't think you care about him.
- No creo que debas preocuparte por él.
What do you care about him?
¿ Qué te importa ese individuo?
I'm glad you care about him... but it could get you in trouble.
Me alegra que te preocupes por él, pero estarías en un lío.
What the hell is all this sudden pretense that you care about him?
¿ A qué viene este repentino y fingido interés por cuidarlo?
What do you care about him?
¿ Qué te importa él?
You care about him, he's still stubborn
Has intentado ser amable, pero es tan orgulloso.
You're jealous, and I beg you to help me save him. I know you care about him.
Estás celosa, y te lo ruego, ayúdame a salvarlo.Sé que te importa.
Why do you care about him?
¿ Por qué te preocupas tanto por él?
- What do you care about him?
- ¿ Por qué te preocupas por él?
I know, too, how much you care about him and his future.
Yo sé, también, cuánto te importan él y su futuro.
Don't try to tell me that you care about him all that much,
No me digas que cuenta para ti.
You keep Luciano. you care about him.
Luciano te lo quedás vos.
Don't you care about him? Doesn't his life mean anything to you?
¿ Su vida no significa nada para ti?
You don't care about him.
No te importa.
you're only angry because he doesn't take you seriously what do I care about him to me he's one of the most stupid men of the century bye bye
¡ Estás enojada porque no te toma en serio! ¡ A mí qué me importa! Para mí es uno de los hombres más estúpidos del siglo XX.
Irene's mean she's just furious at me because I think Philip's so stupid he doesn't care what you think about him now stop it make peace shake hands well?
¡ Qué mala es Irene...! Está tan furiosa conmigo... porque encuentro a Philip tan estúpido. ¡ A él no le importa nada lo que pienses de él!
I don't care what it is... And I don't care what lies you tell me... As long as you don't pretend you came here to write a lot of nonsense about a black soul like him.
No me digas que escribes sobre alguien como él.
If you're worried about my taking care of him...
Si le preocupa que yo cuide de él...
You don't care a pin about him.
Os importa un bledo ese hombre.
I mean about him. You really care for him, don't you?
- Me refiero sobre él, usted Le quiere ¿ verdad?
You stopped caring about him in order to care about Michel, and you left him alone.
¿ Y te sorprende que busque cariño fuera? ¿ Creías que tu caravana sólo debía ser eso?
I don't care what you say about him.
No me importa lo que digas de él...
If you're worrying about the baby, Josie's perfectly capable of taking care of him.
Si es por el niño, Josie es perfectamente capaz de cuidarlo.
For him, for you and for me. What do you care about M. Croisenois?
¿ Y qué le importa el Sr. de Croisenois?
You talk about honor, but like him, you care only about money.
Hablas de honor, pero los dos pensáis solo en el dinero.
Don't you care nothing about him?
¿ Es que no te importa nada?
I gather you don't care too much about him.
Me parece que no le quiere mucho.
- I don't care about what you did with him.
- Me es igual lo que hicieras con él.
Or do you not care about him the way you used to not care about me?
¿ O él no te importa tal como yo no te importaba antes?
You walk in here and calmly ask him to leave and expect me to believe you care one way or another about me.
Entras aquí y calmadamente le pides a él que se vaya y esperas que yo crea que te importo de una u otra manera.
The only person I gave a care about in this whole world, and you killed him.
La única persona que le dio un cuidado sobre todo en este mundo, y lo mató.
Why do you care so much about him?
¿ Por qué te preocupas tanto por él?
It's you I care about, not him.
Por él no, me preocupo por ti.
Well you know... it's the same old story, the background, foster parents, his mother having younger children and doesn't care about him.
Bueno, ya sabes... Es la misma vieja historia de siempre, con sus padres de crianza... Su madre tiene hijos más pequeños y no se preocupan de él.
You don't have to care about him because how do you know he cares about you? Then what are you gonna do?
No te importa, porque, ¿ cómo sabes que tú le importas?
You seem to care about him.
Pareces preocuparte por él.
Don't you care nothing about him?
¿ Es que no siente nada por él?
I don't care nothin'about him, I don't care nothin'about that treasure, and I don't care nothin'about you.
ÉI no me importa nada, el tesoro no me importa nada, y usted no me importa nada.
What makes you think I care about him?
¿ Por qué crees que me gusta?
What you care about him?
¿ Y cuida usted de él?
You know, I don't even know why I care about what happened to him.
¿ Sabes? Ni siquiera sé por qué me preocupa tanto lo que le haya pasado.
Now if you come up with something preposterous like I still care about him, or what he's doing or how...
Y ahora, si va a sugerir alguna estupidez o lo que pueda hacer, o- -
You must care about him.
Él tiene que importarte.
Would you listen to me? I know you don't care about him that much.
Sé que no te importa tanto.
What do you care what a fat old pile of shit like him says about your dad?
¿ Qué más da lo que un saco de mierda diga de tu padre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]