English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You could have killed him

You could have killed him traduction Espagnol

90 traduction parallèle
- You could have killed him.
- Podría haberlo matado.
Ma'am, you could have killed him.
Señora, pudo matarlo.
You could have killed him.
Podrías haberle matado.
You could have killed him.
Podías haberlo matado.
Not quick enough to save Pete from a pretty good jolt. You could have killed him, you know.
No lo suficientemente rápido para salvar a Pete de una buena patada.
You could have killed him the moment he wanted to be alone with me, for the first time.
Podías haberlo matado... cuando quiso estar conmigo a solas, por primera vez.
- You could have killed him!
- ¡ Podías haberle matado!
You could have killed him, couldn't you? Hai.
Pudo haberlo matado, ¿ verdad?
Do you realize... you could have killed him with your little tantrum?
Te das cuenta... ¡ habrías podido matarlo con tu locura!
You could have killed him!
Podrian haberlo matado
You could have killed him.
Pudiste haberlo matado.
- You could have killed him.
Pudiste matarlo, ¿ por qué no lo hiciste?
You could have killed him.
Lo podías haber matado.
You could have killed him yourself.
Pudiste haberlo matado.
You could have killed him!
¡ Lo podías haber matado!
You could have killed him tonight.
Podías haberle matado esta noche.
You could have killed him, man! It's all right.
- ¡ Pudiste haberlo matado!
You could have killed him.
Podrías haberlo matado.
I mean you could have killed him!
¡ Quiero decir, pudiste haberlo matado!
You Could Have Killed Him.
Pudiste matarlo.
You could have killed him. Are you all right?
- Podrías haberlo matado.
You could have killed him.
Habrías podido matarlo.
- You could have killed him!
¿ Podrías haberlo matado?
YOU COULD HAVE KILLED HIM.
Pudiste haberlo matado.
You could have killed him.
- Podrías haberlo matado.
Do you suppose she could have killed him?
¿ Crees que ella pudo matarlo?
Even if you did see your husband last night, you could not have killed him.
Aunque anoche viera a su esposo, no pudo matarle.
You could have taken that unfortunate man with you and killed him on the road, instead of here!
Podríais haberos llevado a este hombre sin fortuna con vosotros y haberlo matado en el camino, en vez de aquí.
Could have told you it wasn't him. I know who killed these women, Mrs. Fletcher.
Yo podría decirle que no fue él.
you could have gotten him killed.
Pudiste haberlo matado.
I could have killed him if it weren't for you.
Pude haberlo matado si no fuera por ti. - Diablos.
You could then have easily visited the room of your father and killed him.
Pudo hacer una visita a la habitación de su padre. Y matarle.
You could have had him killed... knowing that Caesar would bring the money back to the apartment.
Podrías hacer que lo matasen sabiendo que César traería el dinero al departamento.
But you're treating yourself unfairly because... only a child of Laius could have killed him.
Pero eso es muy injusto con usted mismo porque a Layo... solamente lo pudo matar un hijo.
Shang Tsung may have killed him just minutes after you arrived, or... or he could've killed him months ago and just used his image.
Shang Tsung podría haberte matado en pocos minutos mientras llegaste o o también lo hubiera matado antes y así utilizar su imagen.
You think Weems could have killed him in self-defense?
¿ Crees que Weems lo mató en defensa propia?
You killed Borias, the man who could have changed everything for me if only I had let him.
Tú mataste a Borías, el hombre que pudo haber cambiado todo si yo sólo se lo hubiera permitido.
You could have killed him.
Pudo matarlo.
You think he could have killed him?
¿ Cree que pudo haberlo matado?
- You think I could have killed him?
- ¿ Crees que yo pude matarlo?
I may have killed him by overdosing him so if you could just swing by there...
Puede que lo haya matado por sobredosis así que si pudieras pasarte...
It was you, and only you, who could possibly have killed him. For the reasons of psychology.
Fue Ud., solamente Ud. podría haberle matado, por motivos de psychologie.
You could have just killed him.
Podrías haberlo matado.
If you ask me, if somebody could have killed him, then Ariyoshi is perhaps not so far off.
Si me pregunta si alguien habría podido matarle, entonces Ariyoshi da la talla.
You could have saved us a lot of trouble if you killed him but you attack Luis, you attack Oscar now everybody's talking about the crazy gringo.
Podrías ahorrarnos muchos problemas si lo mataras. Pero, atacaste a Luis, atacaste a Oscar ahora todos hablan del gringo loco.
I didn't mean to kill him. She could have killed you, boss.
Pudo matarlo, jefe.
So maybe you have some idea who could have killed him.
Tal vez tengas alguna idea de quién pudo haberlo matado.
Shoot him with your left hand - you could have killed me!
¡ Le disparas con la mano izquierda!
( grunts ) - Could you have killed him?
- ¿ Podrías haberlo matado?
If you hadn't had these symptoms, Walter's illness could have killed him.
Si no hubieras tenido estos sintomas, la enfermedad de Walter podría haberlo matado.
I'm not going to say I told you so, but we could have killed him.
No voy a decir te lo dije, pero podríamos haberle matado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]