You don't know what you're saying traduction Espagnol
630 traduction parallèle
Honey, I don't know what you're saying this for but I know you don't mean it.
Cariño, no sé por qué lo dices pero sé que no lo dices en serio.
- You don't know what you're saying, Mary.
- No sabes lo que estás diciendo, Mary.
Mary, you don't know what you're saying.
Mary, no sabes lo que estás diciendo.
- Ted, you don't know what you're saying.
- Ted, no sabes lo que estás diciendo.
You don't know what you're saying.
No sabes lo que estás diciendo.
At the moment you don't know what you're saying.
¡ No sabe Ud. lo que está diciendo!
You don't know what you're saying!
¡ Pero qué es lo que quieres!
- You don't know what you're saying.
- No sabes lo que dices.
You don't know what you're saying.
No sabe usted lo que dice.
I don't know where I am, or what you're saying.
No sé dónde estoy ni entiendo lo que estás diciendo.
STANLEY, YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING!
¡ Stanley, no sabe lo que está diciendo!
You don't know what you're saying.
No sabes qué dices.
Now, you don't know what you're saying!
¡ No sabes Io que dices!
- You don't know what you're saying.
- No sabe lo que está diciendo.
Now, Annie, you don't know what you're saying.
- Annie. No sabes lo que dices.
I don't know what you're saying, but I'll forget it.
No sé qué estás diciendo, pero lo olvidaré.
- I don't think you know what you're saying.
- Creo que no sabes lo que dices. - desafortunadamente lo se.
You don't know what you're saying.
Alice, no sabes lo que dices.
I don't know all you're saying, but - but what?
No sé, suena bien lo que dice, pero... ¿ Pero qué?
You don't know what you're saying.
No sabe lo que está diciendo.
Shut up. You don't know what you're saying.
Calla, hablas por hablar.
But you don't know What you're saying.
No sabes lo que dices.
You don't know what you're saying.
- ¡ No ves las cosas con claridad!
And I hate you for it. Laura, you don't know what you're saying.
Y por eso te odio.
- You don't know what you're saying.
- No sabes de qué estás hablando.
Don't you know what they're saying about me?
¿ No sabe lo que dicen sobre mí?
- You don't know what you're saying.
- Jefe, no sabe lo que dice.
You don't know what you're saying
Están hablando sin saber lo que dicen.
You don't know what you're saying.
Emil, no estás siendo razonable.
Jaffrey.. you don't know what you're saying.
¡ Jaffrey! No sabes lo que dices.
I myself calm yourself you don't know what you're saying
Tranquilízate... No sabes lo que estás diciendo...
You're not well, and you don't know what you're saying.
No estás bien y no sabes Io que dices.
OH, YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING.
¡ No sabes lo que estás diciendo!
You don't know what you're saying!
- No sabes lo que dices.
Alma, you don't know what you're saying.
Alma, no sabes lo que estás diciendo.
You don't know what you're saying.
No sabes lo que dices.
You don't know what you're saying.
¿ Qué te ha sucedido tan maravilloso?
- You don't know what you're saying.
- No sabes lo que estás diciendo.
- You don't know what you're saying.
- No Roberto, no sabes lo que dices.
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING. WELL, IT'S SET ME THINKING.
No sé de qué estás hablando.
George, you don't know what you're saying.
George, no sabes lo que dices.
Miss Jones, you don't know what you're saying.
Srta. Jones, no sabe lo que dice.
I don't know what you're saying "bravo" about, I'm sure.
No sé por qué aplaudís.
You don't know What you're saying.
No sabes lo que dices, ya llegó la paz.
You don't know what you're saying!
¡ No sabes lo que dices!
Please don't say that. I know you don't know what you're saying.
Por favor, no digas eso.
Mary, you don't know what you're saying, you're hysterical.
Mary, no sabe lo que dice, está histérica...
You're suffering from delusions. You don't know what you're saying.
Alucina, no sabe lo que dice.
- Please, you don't know what you're saying.
- Por favor, no sabes lo que dices.
- You don't know what you're saying.
- ¡ No sabéis lo que estáis diciendo!
- You don't know what you're saying.
No sé de qué me habla.