You don't think traduction Espagnol
71,238 traduction parallèle
Bob, don't you think it would be better if I just... took the entire plate from her?
Bob, ¿ no crees que sería mejor si tomo el plato entero?
Don't you think you had enough to drink on the plane?
¿ No ha bebido suficiente en el avión?
Don't you think, Bob?
- ¿ No lo crees, Bob? - Bart.
I don't think he betrayed you.
No creo que te traicionara.
- You know, I don't think I need you. It's tight.
- Bueno, no creo que te necesitemos.
I don't know who you think I am...
No sé quién creen que soy...
I don't think I need to tell you what the government would do to my family, to my business if your people were caught and connected to me.
No creo que necesite decirte lo que el gobierno le haría a mi familia, a mi negocio si tu gente fuera atrapada y relacionada conmigo.
Hey, do you think they'd wanna go... I don't know... Bowling or something Friday night?
Oye, ¿ crees que querrían... no sé... jugar a los bolos o algo por el estilo el viernes por la noche?
No, you said you need it done by Friday, which makes me think you don't fully understand the meaning of the word need.
No, tú has dicho que necesitas que esté para el viernes, lo que me hace pensar que no entiendes completamente el significado de "necesitar".
You don't think the finger guns are a little much?
¿ No crees que los dedos como pistolas son un poco excesivos?
Don't think you wanna pull that muscle, heh?
No creas que vas a sacar ese músculo, ¿ no?
- You don't think that's possible?
- ¿ No crees que sea posible?
- I think you're reaching because you don't want your sister's murderer slipping through your grasp.
- Creo que te llega porque no quieres que el asesino de tu hermana se te escape de tu alcance.
I don't think you praying right.
No creo que estés orando bien.
I mean, don't you think?
¿ No crees?
Good for them, don't you think?
Bien por ellos, ¿ no te parece?
No. These girls deserve justice, don't you think, Cheryl?
Estas chicas merecen justicia, ¿ no crees, Cheryl?
♪ She don't pay no mind,'cause she don't really care ♪ ♪ What you think about her, think about her ♪
* Ella no hace caso porque no le importa * * lo que piensas de ella, sobre ella *
This is hard to hear, and for me to say, but, I think she must've... Connected with you in a way that I just don't see us doing.
Es duro de oír y para mí de decir, pero creo que ella estaba... conectada contigo de un modo que no nos veo a nosotros.
I'm saying that... I don't think I can help you.
Estoy diciendo que... no creo que pueda ayudarte.
You think they don't notify me if Polly gets a visitor?
¿ Crees que no me notifican si Polly recibe una visita?
Uh... Dad, don't you think it's a little late? Kinda...
Papá, ¿ no crees que es un poco tarde?
My parents, I don't think they want to help you.
Mis padres... no creo que quieran ayudarte.
He'll need a proper suit, don't you think, Daddy?
Necesitará un traje adecuado, ¿ no crees, papá?
Don't think for a second that the Blossoms are looking out for you.
No creas ni por un segundo que los Blossom se preocupan por ti.
You don't think Dad could, in any way, be responsible for Jason's murder, do you?
No pensarás que papá, de alguna forma, es el responsable del asesinato de Jason, ¿ verdad?
I don't care what you think of me, Alice, but don't jerk me around.
No me importa lo que pienses de mí, Alice, pero no juegues conmigo. No delante de mi hijo.
You don't think there's gonna be some blowback?
¿ No crees que habrá consecuencias?
- No. I don't think you...
No.
Don't tell me you didn't once think about the laundry list of consequences that would have ensued if you and Marcus Walker, a member of your very own campaign team, Black, Poll Crusher, Public-Opinion Sinker,
No me digas que no pensaste ni una vez en la lista de consecuencias que habrían traído consigo si tú y Marcus Walker, un miembro de tu propio equipo de campaña, negro, triturador de encuestas, excavador de la opinión pública,
You're more of a "no makeup, uh, I don't care what people think about me, I'd rather be at home gaming" type girl.
Tú eres más bien la chica "sin maquillaje, no me importa lo que piensen de mí, prefiero estar en casa jugando", ese tipo de chica.
Jason, please, I don't want you to think of me as the bad guy here.
Jason, por favor, no quiero que me veas como el malvado.
Before you call the police, don't you think the President of the Board would want to know first?
Antes de que llame a la policía, ¿ no cree que el presidente del Consejo querría saberlo?
It's going to make people pretty nervous, don't you think?
Eso va a poner bastante nerviosa a la gente, ¿ no cree?
I just think you're lonely, Madeleine, but I don't blame you.
Solo creo que te sientes sola, Madeleine, pero no te culpo.
I just don't want you to think that I was, like, setting you up, like I was inviting you over at night and...
Es que no quiero que pienses que estaba tendiéndote una trampa, que te invité a que vinieras de noche y...
I do think that, but I don't judge you for it. I understand.
Lo entiendo.
You don't think I have other options?
¿ Crees que no tengo otras opciones?
You don't think I know I don't deserve you?
¿ Crees que no sé que no te merezco?
The thing is, I just... Don't think you should spend so much time here.
La cuestión es que... no creo que debas pasar tanto tiempo por aquí.
I don't think that you are. I think that you're human and you just wanted to see in him what you needed to see in him. I...
No... no creo que lo seas.
- I don't think you're well, Norman.
No creo que estés bien, Norman.
I don't think you should be living here alone.
No creo que debas vivir aquí solo.
I don't think you're well, Norman.
No creo que estés bien, Norman.
I just don't think that you can fix this, Mother.
Es que no creo que puedas solucionar esto, madre.
You don't think it's strange he just up and left tonight?
¿ No cree que es extraño que justo arriba ya la izquierda de esta noche?
Look at you, Zelda. You certainly know how to stand out in a room. Don't you think, sister?
Mírate, Zelda sí que sabes cómo resaltar en un salón, ¿ verdad, hermana?
That'll be a good look for Amory, don't you think?
Sería un buen estilo para Amory, ¿ no crees?
Yes, it does. Don't you think?
- Sí, así es. ¿ No lo crees?
So, you don't think my novel will stand the test of time?
¿ No cree que mi novela resista el paso del tiempo?
I think you don't want to.
Creo que no quieres hacerlo.
you don't think i know that 67
you don't think so 119
you don't think i can do it 24
you don't think he did it 20
you don't think i can 16
you don't think that 39
you don't want to talk to me 24
you don't 4631
you don't understand me 29
you don't have to 1176
you don't think so 119
you don't think i can do it 24
you don't think he did it 20
you don't think i can 16
you don't think that 39
you don't want to talk to me 24
you don't 4631
you don't understand me 29
you don't have to 1176
you don't understand 2732
you don't have to worry 197
you don't know me 657
you don't remember me 206
you don't know nothing 35
you don't know anything 267
you don't believe me 569
you don't mean that 235
you don't want to 180
you don't know what love is 17
you don't have to worry 197
you don't know me 657
you don't remember me 206
you don't know nothing 35
you don't know anything 267
you don't believe me 569
you don't mean that 235
you don't want to 180
you don't know what love is 17