You don't want to talk about it traduction Espagnol
468 traduction parallèle
You don't want to Talk about it?
¿ No quiere hablar de eso?
If you don't want to pass off as an imbecile, don't ever talk about it, do you hear?
Te lo ruego, ya sea del viaje o de Max, no digas nada de momento. ¿ Por el momento? ¿ Por qué?
Or don't you want to talk about it?
¿ O no quiere hablar de eso?
So what you want me to say to you, right now I don't want to talk about it.
- Sí. Sí, tengo que ser honesto... Estoy...
I know you don't want to talk about it any more.
Cuando tenga tiempo.
Here I am offering you just the kind of job you said you wanted... and you talk about traveling 700 miles to go sightseeing. Well, it ain't that I don't want to work.
Le ofrezco el tipo de trabajo que dijo que quería... y usted habla de viajar 1.100 kilómetros para contemplar paisajes.
You don't want to talk about it.
No quieres hablar de ello.
I don't want to talk about it. Well, if you're not still in love with him, Then why are you leaving?
Si no estás enamorada de él, ¿ por qué te vas?
So you don't want to talk about it?
¿ Entonces no quieres hablar de ello?
I don't want to forget it, I told you before don't talk about her.
No quiero dejarlo, te advertí que no me hablaras de ella.
If you don't want to talk about it, okay.
Acepto que no quieras hablarlo.
I don't want to talk about it I promised I'd watch him carefully then tell you what he did
Yo... prometí fijarme bien en él... e... informarte... de su estado.
I don't want to talk about it anymore. Do you understand?
No quiero hablar más de ello. ¿ Entendido?
I don't want to hear you talk about it any more.
No quiero que vuelvas a hablar de eso.
If there are things you don't want to talk about don't even want to remember them, forget it.
Si hay cosas de las que no quieres hablar que ni siquiera quieres recordar, olvídalo.
We won't even talk about it, if you don't want to.
Ni siquiera hablaremos del asunto si no deseas hacerlo.
- Don't you want to talk about it?
- ¿ Quieres razonar?
I told you I don't want to talk about it anymore.
Te dije que no quiero hablar más de eso.
Betty, you're getting yourself into a basket of trouble. I don't want to talk about it.
Betty, te estás metiendo en un montón de problemas.
You don't really want to talk about it, do you?
No quieres hablar de ello.
And I don't want to talk about it with you, now or ever.
Y no quiero hablarlo con ustedes, ni ahora ni nunca.
Oh, no... I don't mind if you don't want to talk about it.
No me importa si no quieres hablar de ello.
You don't want to talk about it.
No quiere hablar del tema.
But, uh... i know you don't want to talk about it - that's why we haven't said anything - but, uh... something must have happened, bob.
No tengo ni idea.
You don't want to talk about it.
No quieres hablar de la entrevista.
And you, um... don't want to talk about it?
¿ Y no quiere hablar de eso?
- Don't talk about it if you don't want to.
No hables de eso si no quieres. No, tienes que saberlo.
No. Well, we don't have to talk about it if you don't want to.
No tenemos que hablar del tema si te incomoda.
I really don't want to talk about it, Peter, if you don't mind.
Si no te importa, preferiría no hablar.
You don't want to talk about it.
No quieres hablar de eso.
I don't want to talk about it right now. Do you mind?
La verdad que no quiero hablar de eso ahora. ¿ No te importa?
Maybe, you don't want to talk about it.
Quizá no quieras hablar de ese tema.
I'll talk, it's just that you don't want to face the things I want to talk about.
Hablaré, pero es que tú no quieres afrontar las cosas de las que yo quiero hablar.
You don't want to talk about it, huh?
¿ No quieres hablar de ello?
You don't want to talk about it?
- ¿ Prefieres no hablar de eso? - No lo sé.
Why don't you want to talk about it?
¿ No quieres hablar de eso?
David, if you don't want to talk about it, let's don't.
David, si no quieres hablar del tema, no hablemos.
You wake me up out of a sound sleep after not having been in my bed for three goddamn days and you don't want to talk about it.
Me despiertas de un sueño profundo después de tres días sin dormir en mi cama y no quieres hablar. Necesitas dormir.
You don't want to talk about it? Look here, I can't even speak to a woman without you jumping to the conclusion that I'm having an affair!
Ni siquiera puedo hablar con una mujer bonita sin que tú supongas que tengo algo con ella.
If you don't want to talk about it... No, it's OK.
Si no quieres hablar de ello...
You are a tough motherfucker I don't want to talk to you any more Move on from this shit about blackmail and Sunny because the reality situation is I didn't do it
eres muy duro no quiero seguir hablando contigo olvida eso del chantaje sobre sunny porque yo no la mate que puedo decir me has juzgado mal no lo creo se acabo estoy cansado de esta mierda oye que hay de chans?
You gonna have any more kids? I don't want to talk about it, Rebecca.
- ¿ Vas a tener más hijos?
If you don't want to talk about it, that's your right.
Si no quieres hablar de ello, estás en tu derecho.
If you don't want to talk about it, it's okay.
Si no quieres hablar del tema, está bien.
I don't know about it. I just want to talk to you about your college plans.
Sólo quiero hablar de tu futuro en la universidad.
Look, I told you and I don't want to talk about it, okay?
Te dije que no quería hablar de eso.
You don't enjoy it. I don't talk too much about the ball kids because I want them to talk about me.
Como una buena película, si no hay emoción, no la disfrutas.
Evelyn, if you don't mind, I really don't want to talk about it.
Si no te importa, no quiero hablar de eso.
What you said is possible, that it's true, but I don't want to talk about it right now
¿ Qué quieres decir con "es posible"? Si dices es posible, es que es verdad, pero no quiero hablar de ello ahora.
Oh, you don't want to talk about it over the phone.
Ah, no quieres hablar de ello por teléfono.
You don't want to talk about it? - No.
- ¿ No quieres hablar de eso?