You get what you pay for traduction Espagnol
138 traduction parallèle
- You get what you pay for.
- Cada cosa tiene su precio.
Look, you get what you pay for.
Bueno, uno consigue lo que paga
You get what you pay for.
Todo depende de cuánto pagues.
- You get what you pay for. O'Reilly's a cut-price, cock-up artist.
- O'Reilly es un chapuzas barato.
- Yeah, well, you get what you pay for.
- Si, bueno, uno tiene lo que paga.
- Well yeah, you get what you pay for.
¡ Vaya cagajón! ¡ Carajo!
You get what you pay for.
Consigues lo que pagas.
( businessman ) You get what you pay for. It's realism.
Pagaste por tener realismo.
You get what you pay for.
Lo que pagas es lo que obtienes.
Look, all I'm gonna say is you get what you pay for.
Mira, solo voy a decir que obtienes lo que pagas.
You get what you pay for in this world.
En este mundo te dan lo que mereces.
You know, it's one thing for a father to try to instil a sense of positive values in his children, you know, "You get what you pay for" or whatever.
Sabes, una cosa es que un padre quiera inculcar valores positivos en sus hijos tú sabes : "Recibes lo que mereces" o lo que sea.
This is not helpful. - You get what you pay for.
- Usted obtiene lo que paga.
You get what you pay for.
Barato y de mala calidad.
It is, yes. But you get what you pay for.
Sí, pero la calidad se paga.
And if you don't like what you got, then you can send it back... or you get what you pay for, or just participating, just really making choices.
Y si no te gusta lo que obtuviste, lo mandas de vuelta... o consigues aquello por lo que pagaste, o simplemente participando, realmente haciendo elecciones.
Well, you know, you get what you pay for.
Recibes lo que pagas.
Well, you get what you pay for.
Bueno, recibe lo que paga.
You get what you pay for, Luthor.
Obtienes lo que pagas, Luthor.
You get what you pay for. Bill.
- Recibes lo que pagas.
You get what you pay for.
Tienes lo que pagaste.
( Dr. Curtis ) Well, you get what you pay for.
- Uno debe pagar por lo mejor.
You get what you pay for, okay?
Obtienes el equivalente de lo que pagas, ¿ sabes?
- You get what you pay for, right?
- Uno obtiene lo que paga, ¿ no?
You get what you pay for.
Tanto pagas, tanto recibes.
You get what you pay for
Uno obtiene lo que espera al pagar por ellos.
- But you get what you pay for, huh?
- Uno recibe lo que paga, ¿ verdad?
I guess you get what you pay for.
Recibes por lo que pagas.
You have to pay for what you get.
Tienes que pagar por lo que recibes.
Now if you were to turn back what you've accumulated... and pay us, say, $ 200,000 for our injured feelings... I might get the board to reconsider their decision... provided you both continue working under our humble supervision.
Ahora, si quieres sacar lo que has acumulado y pagarnos, digamos 200.000 $ por haber ofendido nuestros sentimientos, puedo hacer que el Consejo reconsidere su decisión, suponiendo que continueis trabajando bajo nuestra humilde supervisión.
You pay for what you get.
Uno paga por lo que obtiene.
And what you ought to do you ought to hit one of those reputable places and get what you pay for, and something you really like but, uh, you shouldn't come around here anymore.
Lo que deberían hacer... es ir a visitar uno de esos sitios con buena reputación... y comprar algo que realmente les guste sin tirar el dinero. No deberían venir más por aquí.
We can go anywhere in New York... and get you anything you want... if you just tell us what it is... you'll pay $ 2 million for, and you see if it's bullshit.
Podemos ir donde sea en NY y obtener lo que quiera. Si nos dice qué es, pagará $ 2 millones y verá si es estúpido.
Well, you pretty black fine thing you, you got to pay for what you get.
Bueno, preciosa cosita negra, pagas por lo que vas a conseguir.
While we, over at the network, all we get to do is pay for these pictures and try to let you know what we want and how we want it.
Mientras que nosotros, Tenemos que pagarles Y hacerles saber que queremos Y como lo queremos
And after that, it was - if you wanted something from the Far East, it was either pay the price the Turks wanted, for letting it come through their territory, or go get it yourself, which is just what the Europeans did ; in the great 16th century voyages of discovery.
A partir de entonces, el que quería algo del oriente o pagaba el precio que pedían por permitirle pasar por su territorio o iba personalmente... que es lo que los europeos hicieron hacia el siglo XVI en los viajes de descubrimiento.
I don't know what I'm doing in this stinking place, but I swear that when I get outta here, you're all gonna pay for the way you're treating me!
... en esta pocilga. Les juro que cuando salga la pagará...
You seem to get what you pay for.
La calidad hace justicia al precio.
You pay us 105 grand, that's not even what you make in one year on that patent, you get to buy this video for your very own.
Páganos 105 de los grandes, ni lo que ganas al año por la patente, y te damos la cinta.
Remember, you do pay for what you get.
Recuerde, debe pagar por lo que lleva.
But I have a problem, I don't want to pay for the goods, but I want to get it. What idea do you have?
Según pensé, algun de uds... pensará como lo haremos.
$ 3200 is what I'm supposed to pay for you? And in a week I get another bill?
¿ Tengo que pagar 3.200 dólares por ti y dentro de una semana recibiré otro recibo mío?
Get what you pay for.
Por eso es barato.
If I ever get out of here, cousin, I'll make you pay for what you did to me.
Si alguna vez salgo de aquí, te haré pagar por lo que me hiciste.
Dating is prostitution, man. Only you don't always get what you pay for.
Las citas son un tipo de prostitución, con la diferencia de que no siempre consigues por lo que pagaste.
So, finally, after all these years I get to pay you back for what you did to me.
Entonces, por fin, después de todos estos años lograré vengarme por lo que me hiciste.
If it costs more to pay everybody to dig the coal out than you get for it when you sell it, what does that say?
Les cuesta más el salario de los mineros que sacan el carbón... que lo que cobran al venderlo. ¿ Qué van a hacer si no?
- What you pay for is what you get.
- Tienes lo que pagas.
What job is gonna pay you four or five gs - to get your pussy purring'for a couple days? - I hear that.
¿ En que empleo puedo ganar cuatro o cinco mil solo por usar mi cosita en un par de días?
And he's dedicated freelance, so you only have to pay for what you get.
Y es independiente, sólo pagas lo que te dé.
And when I get my hands on you... I'm going to make you pay... for what you did to the others.
Cuando te ponga las manos encima, te haré pagar por lo que hiciste con los otros.