English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You got a problem with that

You got a problem with that traduction Espagnol

501 traduction parallèle
- You got a problem with that?
- ¿ Tienes algún problema?
You got a problem with that?
¿ Hay algún problema?
You got a problem with that?
Tienes algún problema con eso?
You got a problem with that?
¿ Tienes algún problema con eso?
You got a problem with that, Mr Doyle?
¿ Tiene problemas con eso, señor Doyle?
- You got a problem with that?
- ¿ Tienes algún problema con eso?
You got a problem with that?
¿ Tienes problema con eso?
You got a problem with that, Valiant?
Algún problema con eso, Valiant?
You got a problem with that, dimples?
¿ Tienes problemas con eso, hoyuelos?
- You got a problem with that?
- ¿ Tiene algún problema con ello?
You got a problem with that?
¿ Tienes problemas con eso?
You got a problem with that?
¿ Algún problema con eso?
No, I'm the boss. You got a problem with that?
No, el jefe soy yo. ¿ Algún inconveniente?
YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? NO, NO PROBLEM WITH ME,
- ¿ Tiene algún problema con eso?
You got a problem with that, you can talk to the union.
Si tienes un problema con eso, puedes hablar con el sindicato.
You got a problem with that?
- ¿ Le preocupa algo?
That is, unless you got a problem with that, Sigmund.
A menos que tenga algún inconveniente, Sr. Freud.
You got a problem with that?
tienes algún problema con eso? !
- You got a problem with that?
- Tienes un problema con eso?
You got a problem with that?
¿ Te molesta eso?
You got a problem with that, Jimmy?
¿ Pasa algo, Jimmy?
- Yeah. You got a problem with that?
- Sí. ¿ Tienes algún problema?
You got a problem with that?
¿ Hay algún problema con eso?
- You got a problem with that?
- ¿ Tiene algo de malo?
- You got a problem with that?
- ¿ Algún problema?
You got a problem with that?
- Fui yo, ¿ tienes algún problema?
You got a problem with that?
Algun problema?
You got a problem with that skinny little coffin of yours.
Tienen un problema con ese pequeño ataúd.
Yeah. You got a problem with that?
Sí. ¿ Hay algún problema?
You got a problem with that?
¿ Algún problema? - No, claro que no.
You got a problem with that?
¿ Acaso hay algún problema?
- You got a problem with that?
- ¿ Tienes algún problema al respecto?
You got a problem with that?
¿ Tiene algún problema con eso?
Listen, I changed the steps. You got a problem with that?
Soy Oki Dokey y puedo cambiar los pasos. ¿ Te importa?
- You got a problem with that?
- Algún problema con eso?
So, you got a problem with that?
Y cuál es el problema?
You got a problem with that?
¿ Tienes un problema con eso?
You got a problem with that?
¿ Tienes algún problema con ello?
Don't fuck with me or I'll shove a lightning bolt up your ass? Zeus! You got a problem with that?
"¡ No me jodas o te va a partir un rayo!" ¿ Entiendes?
- You've got a problem with that?
- Sí, ¿ te molesta?
I've got no problem with that, you were right to do it, it's part of your bartender job.
No podía mandarle a tomar viento.
Now, that gave everybody a bit of problem because you try running the trains on time, or, keeping the army on its feet or the thousand and one other things that the imperial administration demands, with malaria everywhere ; and you've got a job.
Bueno, eso les dio a todos un pequeño problema porque si se trata de llevar el ferrocarril a tiempo, o, mantener el ejército de pie o las otras mil cosas que demanda la administración imperial, con malaria por todos lados, se tiene un duro trabajo.
You're asking me to deny I got a problem with this, and I can't do that.
Me pides que niegue que tengo un problema con esto, y no puedo.
If you've got a problem with that, why don't we work out a payment schedule right now?
Si usted tiene un problema con eso, ¿ por qué no trabajamos a cabo un calendario de pagos en este momento?
You ain't got a problem with that, do you white boy?
No tienes problema con eso ¿ o sí niño blanco?
You got a problem, Nicky, with that?
¿ Tienen, acaso, algún problema?
I'm sorry that you got a problem with all this, but, hey. I'm busy.
Lamento que usted tenga un problema con todo esto, pero, hey estoy ocupado.
You ain't got a problem with that, do you?
¿ Te molesta eso?
You've got a problem with that?
¿ Acaso te molesta eso?
At the Walshes? You got a problem with that?
¿ En casa de los Walsh?
Look, if you've got a problem with me, that's fine.
Mira, si tienes un problema conmigo, está bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]