You gotta do what you gotta do traduction Espagnol
1,338 traduction parallèle
You gotta do what you gotta do.
Tenés que hacer lo que tenés que hacer.
You gotta do what you gotta do.
Tienes que hacer lo que te pida.
You gotta do what you gotta do.
tienes que hacer lo que tienes que hacer.
You gotta do what you gotta do, Carolina.
Hay que hacer lo que sea preciso.
You gotta do what you gotta do.
Tienes que hacer lo mejor para ti.
Now what puzzles me is how you kids can do a heist like that and the police don't find you n'all I gotta do is keep my ears open and follow my nose
Lo que me extraña es cómo con lo que hicieron, la policía no los encuentra. Si sólo tengo que abrir mis oídos y seguir mi olfato.
We've gotta restart Drive-by FM. What do you say?
Hermano, tenemos que resucitar Drive-By FM. ¿ Qué dices?
Of course you do. Or maybe you should make time because I'm gonna say what I gotta say.
claro que Io tiene, o quiza deberia hacer tiempo porque dire Io que tengo que decir.
If you're gonna be in the movies, gotta do what you gotta do.
Si vas a salir en el cine, lo que haga falta.
That's gotta be a record. I was under a lot of anaesthetic when they said what else do you want done?
Yo tenía un montón de anestesia cuando me dijeron ¿ Qué más quieres que te hagamos?
- What do you mean? What I mean is I gotta go see Charlie, and I want you to convince the elves that toy Santa is me.
A lo que me refiero es que quiero ir a ver a Charlie y quiero que convenzas a los duendes que ese juguete de Santa soy yo.
You know what we gotta do.
Dios. ¿ Listo para salir, amigo?
We need you to win, so you know what you gotta do?
¿ Sabes qué tienes que hacer?
But you know what you gotta do?
¿ Pero saben lo que tienen que hacer?
What we must do is we gotta get a sister. You know what I'm sayin'?
lo que tenemos que hacer es ir alla debes conseguir una hermana. entendes?
- What you gotta do is pay up.
- lo que tienes que hacer es pagar.
- Do what you gotta do, Special Agent in Charge White.
¿ Me está obligando a pasar por encima de Ud.? Haga lo que deba hacer, agente especial al mando White
So do what you gotta do.
Haz lo que debes hacer.
You do what you gotta do.
Haz tu trabajo, te espero.
You do what you gotta do. I'll wait.
Haz tu trabajo, te espero.
WHAT HAVE YOU GOTTA DO THE REST OF THE DAY?
¿ Qué vas a hacer el resto del día?
What I was gonna say was... it's a major step... but if you wanna do it, without me as a partner... you do what you gotta do.
Lo que iba a decirte... es que éste es un gran paso... pero si tú quieres darlo, sin implicarme a mí como socio... haz lo que tengas que hacer.
You do what you gotta do and I'm gonna do what I gotta do, alright?
- Haz lo que quieras, yo haré lo mío, ¿ ok?
Yeah, well, do what you gotta do, OK, Charlie?
Haz lo que debas. ¿ De acuerdo, Charlie?
I gotta ask you... what exactly does a police officer assigned to the Pawnshop unit do?
Tengo que preguntarte... ¿ qué hace un policía en Empeños?
I wonder what you gotta do to get thrown off this police force.
Me pregunto qué tienes que hacer para que te corran de la policía.
And I'll tell you what after being on that ship and seeing Neo do the things he can do I gotta say I'm starting to believe him too.
Y, ¿ sabes qué? Después de ver a Neo hacer Las cosas que puede hacer La verdad, yo también le estoy empezando a creer.
You know what you gotta do?
¿ Saben lo que tienen que hacer?
You know what you gotta do?
Dale una de éstas.
You do what you gotta do.
Yo pagaré la fianza de Tom.
Just worry about what you gotta fuckin'do.
Sólo preocúpate por lo que tienes que hacer, mierda.
So do what you gotta do!
Entonces no te pongas a hacer pelotudeces.
Listen, this is what you gotta do.
Escucha, esto es lo que debes hacer.
And there was this dance coming up, and I said : "Marilyn, what you gotta do is get chicken manure spread on those boobies and they'll grow faster." And so, she did.
Iba a haber un baile y yo le dije : "Marilyn, lo que debes hacer es buscar estiércol de pollo y ponértelo en las tetas. Así crecerán más rápido." Y así lo hizo.
- He's gotta sleep with her. That's what you gotta do.
- Tiene que acostarse con ella.
But what you've gotta do is hang on.
Sólo debes resistir.
You gotta find out what is important in your life. What do you love? And you let nothing get in the way of it.
Tienes que averiguar qué es importante en tu vida, qué amas, y no dejar que nada se ponga en medio.
What I do know is I've gotta get you all off this island.
Lo que sé es que tengo que sacarlos de esta isla.
Do what you gotta do.
Haz lo que tengas que hacer.
See, what you gotta do is crumple the pages... so you can get the air in there, OK? - Ahh.
Lo que debes hacer es arrugar las páginas... y dejar que entre el aire.
No. You do what you gotta do... but I'm not gonna open up this drawer.
Haz lo que tengas que hacer, pero no abriré este cajón.
I've rolled a few woods in my time, but you, Cliff, I gotta say to you, man, I really love what you do with the game.
Hice rodar unas maderas en mi época... pero tú, Cliff, debo decirte, hombre, realmente amo lo que haces con el juego.
You do what you gotta do.
Haces lo que tienes que hacer.
Someone knocks on the door and accuses you for a crime you didn't commit you gotta attack attack your attackers and do what you can.
De pronto, te acusan de algo que no has hecho. Tienes que atacar a tus atacantes y hacer lo que puedas.
Mind y'aII business, I'II mind mine. I do what I gotta do, you do what you gotta do. Long as I give you 1 2 tracks, you give me my $ 1 2, and we even.
Ocúpate de tus asuntos, yo me ocupo de los míos, hago lo que debo hacer... tu haces lo que debes hacer, como si te diera doce canciones, y tu me dieras 12 dólares, y estamos a mano.
Do what you've gotta do.
Hagan lo que tengan que hacer.
If you want your shot at glory, if you wanna have it all, you do what you gotta do.
Si quieres ser famoso y tener éxito, haz lo que tienes que hacer.
Sometimes you gotta do what you can do to reach somebody.
Hay que hacer cosas para conectarte con alguien.
What you gotta do so important...
Lo que tienes que hacer es tan importante... que no puedes ir a verlo?
Then the guy knows what he's gotta do, you see?
Y el tipo ya sabe Io que tiene que hacer.
So do what you gotta do, man.
Así que haz lo que debas.