English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You had a bad dream

You had a bad dream traduction Espagnol

101 traduction parallèle
You look like you had a bad dream. Come on.
Parece que tuviste un mal sueño.
- You had a bad dream.
- Tuviste una pesadilla.
Look, Vienna, you just said you had a bad dream.
Mira, Vienna. Has dicho que has tenido una pesadilla.
- Have you had a bad dream?
¿ Has tenido un mal sueño?
You had a bad dream.
Tuviste un mal sueño.
I'm sorry you had a bad dream, George.
Lamento que hayas tenido una pesadilla George
- Hey, buddy, you had a bad dream.
- Tuviste una pesadilla.
- You mean you had a bad dream?
- ¿ Tuviste una pesadilla?
You had a bad dream, Mouchette.
Has tenido una pesadilla.
You had a bad dream, Your Highness.
Habéis tenido una pesadilla, Majestad.
You had a bad dream, didn't you?
Has tenido una pesadilla, ¿ verdad?
Penny said you had a bad dream.
Penny dijo que tuviste un mal sueño.
- You had a bad dream?
- ¿ Tuviste un mal sueño?
You, you had a bad dream.
Tuviste una pesadilla.
You had a bad dream.
Tuvo una pesadilla.
Did someone break in or you had a bad dream?
¿ Ha entrado alguien o ha tenido una pesadilla?
'M sorry you had a bad dream but that's no reason for me not to go to Washington.
Lamento tu mal sueño... pero no hay razón para que no vaya a Washington.
Johnny, you had a bad dream.
Johnny, has tenido una pesadilla.
You just had a bad dream
Sólo tuviste un sueño feo.
You just had a bad dream.
Sólo has tenido una pesadilla.
But I understand. You have perhaps had a bad dream.
Pero yo le entiendo Quizá ha tenido un mal sueño.
But the police would say you'd probably had a bad dream.
Pero la policía dirá que tuviste un mal sueño.
Darling, you've just had a bad dream.
Querida, has tenido una pesadilla.
You have had a bad dream.
Alguien debe haberte echado un mal de ojo.
Oh, you must've had a bad dream.
Oh, parece que has tenido una pesadilla.
You see? Peter isn't the only one who had a bad dream.
Ya ves que Peter no es el único que tiene pesadillas.
If you were my age and had cared for as many children as I have... you'd know that waking a child can sometimes be worse than any bad dream.
Si tuviese mi edad, y hubiese querido a tantos niños como yo, sabría que, a veces, despertar a un niño puede ser peor.
Well... Madam, don't you think perhaps you had a little nap and maybe had a bad dream?
Bueno... señora, ¿ no puede ser que diera una cabezadita y tuviera una pesadilla?
Calm down, sir, you had only a bad dream.
La he visto. Calla.
You dozed off and had a bad dream.
- Nada, mi niña. Te dormiste y has tenido una pesadilla.
You've had a bad dream.
No te pasa nada. Has tenido una pesadilla.
You must have had a bad dream, because of the storm.
Debes haber tenido una pesadilla, debido a la tormenta.
You just had a bad dream. You're safe with us.
Solo haz tenido un mal sueño.
Oh, you must have had a bad dream.
Debió haber sido una pesadilla.
You must have had a bad dream.
Seguramente tuviste una pesadilla.
- You just had a bad dream.
- Solo era una pesadilla.
You just had a bad dream.
Fue solo una pesadilla.
Mom, you must have had a bad dream, that's all.
Habrá sido una pesadilla, eso es todo.
You had a very bad dream.
Has tenido un sueño horrible.
You've had a bad dream.
Has tenido una pesadilla.
You've had a bad dream is what you've had.
Lo que pasa es que has tenido una pesadilla.
Honey, you just had a bad dream, that's all.
Cariño, sólo tuviste una pesadilla.
You probably had a bad dream.
Tuviste un mal sueño.
You just had a bad dream.
Tuviste una pesadilla.
In just two minutes, you already fell asleep and had a bad dream?
¿ En dos minutos te has dormido y has tenido una pesadilla?
Haven't you ever had a dream... something you wanted so bad you'd do anything?
¿ No has tenido nunca un sueño? ¿ Algo que quieres conseguir a toda costa?
You just had a bad dream.
Sólo ha sido un mal sueño.
A'm saying is you're upset that'm going away and that's why you had the bad dream.
Estoy diciendo que estás molesta porque me voy... y que por eso tuviste ese sueño feo.
Now, honey, you must have had a bad dream.
Ahora, la miel, debe haber tenido un mal sueño.
You just had a bad dream.
Ya la mama esta contigo, todo esta bien. ¿ Tuviste un sueño?
You know when you're driving in your car or maybe taking a shower and suddenly you remember some great dream you had and that dream made you feel so good or bad or whatever, you can't help but try to recapture every detail?
¿ saben cuando estan maneiando el auto o quiza duchandose, y de pronto recuerdan un gran sueño que tuvieron y ese sueño los hizo sentirse tan bien, o mal o lo que fuere que no pueden evitar tratar de recordar todos los detalles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]