English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You know that's not true

You know that's not true traduction Espagnol

491 traduction parallèle
You know that's not true.
Sabéis que eso no es verdad.
- No, Nicky, that's not true and you know it.
- No, Nicky, eso no es verdad y lo sabes.
You know that's not true.
Sabes que no es verdad.
That's not true, and you know it.
No es verdad y lo sabe.
That's not true, you know.
- No lo sé Marina - No es verdad, lo sabes...
Oh Ellen dear, you know that's not true.
¡ Mentira!
That's not true, Winters, and you know it.
No es verdad y lo sabes.
- You know that's not true.
- Sabes que eso no es cierto.
That's not true, you know he's very upset when you're unhappy.
Eso no es cierto, sabe que se disgusta cuando usted está triste.
I'm glad to hear you say that, even though I know it's not true.
Me alegra oirte decir eso, aunque yo sé que no es verdad.
Well, that's not true and you know it, and so does your mother.
- Sabes que no es cierto. - Y tu madre también lo...
I know that for you I set fire to those houses, I threw those stones. but it's not true.
Sé que para ti esas casas las he incendiado yo, y las piedras soy yo quien las ha tirado, pero no es verdad. ¡ No es verdad!
I know it's true that you do not love me... but if this other is also true... then you can never find anyone else to love.
Sé que tú no me amas. Pero si lo que ha dicho es cierto jamás encontrarás a otra chica a la que amar, ¿ no es cierto?
I know what you're gonna say. Only fast women smoke, but that's not true anymore. So, you needn't start yelling at me.
Ya sé lo que vas a decir, que solo fuman las mujerzuelas, pero no es verdad, así que no me grites.
It's not for self-mortification that I refrain from eating. That's not true. We all know you're always fasting.
Hermano, no es por mortificarme por lo que no como...
You know that's not true!
¡ Sabes que eso no es verdad! Te lo habría dicho.
Stop it, don't say that. It's not true and you know it.
Basta, no digas eso, no es cierto y lo sabes.
Others think I'm dead. You and I know that's not true.
Los demás creen que ya estoy muerto,... pero sólo tú y yo sabemos que eso no es verdad.
That's not true, I know you.
- Nada, he dicho que nada. No es cierto, te conozco.
You know that's not true.
Sabes que no es cierto.
That's not true, and you know it, Artie.
No es verdad y lo sabes, Artie.
Sarah Jane, you know that's not true! It is.
Sarah Jane, eso no es cierto.
Even drunk as you are, you know that's not true.
Aunque borracho usted debería saber que no es verdad.
That's not true and you know it.
Eso no es cierto, y Ud. lo sabe.
- That's not true and you know it.
- ¡ No es verdad y usted lo sabe!
You know that's not true.
Ya ves que no.
NOW, HONEY, YOU KNOW THAT'S NOT TRUE.
Cariño, bien sabes que eso no es cierto.
You know that's not true.
Sabe muy bien que no es cierto.
- You know that's not true.
- Sabe que no es cierto.
- That's not true. You know it isn't.
- No es cierto, y lo sabes.
You know that ´ s not true.
Sabe que eso no es verdad.
- Isabella, you know that's just not true.
- Isabella, sabes que eso no es cierto.
You know that's not true
Sabes que no es verdad
That's not true. You know that's a lie.
Eso no es verdad, y lo sabes.
But you know that's not true,
Pero tú sabes que no es cierto.
Listen, Jean, you know very well that's not true.
- No, Jean. Sabes que no es verdad.
You know, that's not true.
Pues no es así.
You know that's not true.
Tu sabes que eso no es verdad..
You know that's not true.
Sabes que eso no es verdad.
- You know that's not true.
- Sabe que no es verdad.
- You know that's not true.
- Sabe que eso no es cierto.
That's not true, Graziano, and you know it.
Eso no es cierto, Graziano, y tú lo sabes.
- That's not true, and you know it, J.R.!
- ¡ Eso no es cierto y tú bien lo sabes!
It's not true, you know that.
Eso no es cierto, y tú lo sabes.
You know that's not true.
Sabes que eso no es cierto.
You know that's not true.
Sábes que no es verdad.
You know yourself that it's not true
Usted sabe que eso no es cierto.
Now you know that's not true, honey, or you'd let your hair go natural.
Sabes que no es cierto o no te teñirias el pelo.
Well, that's not entirely true, as "you" know.
Bueno, eso no es del todo cierto, como sabes.
It's not true that all men are alike, you know?
No es verdad que todos sean iguales.
I don't know if you believe that or not, but it's true.
No se si me crees o no, pero es cierto que.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]