You know what it is traduction Espagnol
6,759 traduction parallèle
Do you know what it is?
¿ Sabes lo que es?
- Do you know what it is?
¿ Sabéis lo que es?
Oh, you know what it is?
¿ Saben lo que es?
That's true, I don't, but you know what it is?
Es verdad. No lo hago. ¿ Sabes por qué?
Do you know what it is to fill a ten _ er?
¿ Sabes lo que lleva completar un propuesta?
Do you know what it is to love, child?
¿ Sabes lo que es amar, niño?
No, you know what it is?
No, ¿ sabes lo que pasa?
You know, It's kind of like when you see something for the first time, you know what it is.
Ya sabes, es como cuando ves algo por primera vez, ya sabes lo que es.
Do you know what it is I want?
¿ Sabes qué quiero?
You know it was not that is what happened.
Usted sabe que eso no es lo que sucedió.
- Okay, you know what time it is?
- ¿ Sabes qué hora es? - No.
You know,'cause humans just wanna put a name on something to make it feel safe, but really, what is a dinosaur other than a dragon?
Porque los humanos le ponen nombre a las cosas que los hacen sentirse seguros, pero realmente, ¿ qué es un dinosaurio sino un dragón?
Don't know what it is you ever see in that man, Jane.
No sé qué le viste a este hombre, Jane.
Well, that's all it is, babe, I don't know what too tell you.
Pues, es todo lo que hay, nena. No sé qué más decirte.
Sure it is. You know what, just take the 50, huh?
Claro que lo es. ¿ Sabes qué, sólo toma el 50, ¿ eh?
No, no, what's cruel is, you know, no matter how good his music was, it's getting buried in an avalanche of cheesy singles.
No, no, lo cruel es que, sin importar lo buena que haya sido su música, está siendo enterrada en una avalancha de simples cursis.
That's the way it is. I know it's not what you want to hear.
Sé que no es lo que quieres oír...
I don't know what you're playing at, but whatever it is, it has to stop.
No sé qué te traes entre manos, pero, sea lo que sea, déjalo.
You know, it's to make people wonder what's coming. And then what comes is so different. [PIANO MUSIC PLAYING]
"JOHN AND MARY" Jaco Pastorius ( 1981 )
Every day I get an email, and it's just I'm going, you know, " what is this?
Todos los días recibo un correo electrónico, y sólo voy a, tú sabes, " ¿ qué es esto?
Do you know what time it is, Miss Belivet?
¿ Sabe qué hora es, señorita Belivet?
From what you describe, from what I know, which is very little, it sounds as if your daughter may be being stalked by a Demon or a demonic presence.
Por lo que describe, y por lo que yo se, que es muy poco... parece que puede estar acosando a su hija... un demonio o una presencia demoniaca.
And it's just so easy to move, when all you really think about is getting drunk and getting high and getting laid and having fun, and you know what Kat?
Y es tan fácil de mover, cuando todo lo que realmente piensa es conseguir borracho y drogarse y echar un polvo y divertirse, y usted sabe lo que Kat?
Do you know what time it is?
¿ Saben qué hora es?
But you don't know what kind of clinic it is?
¿ Pero no sabes qué tipo de clínica es?
Look, if this is just hanging out and that's all it is, then that's fine, because you know what, it makes me happy.
Si nos limitamos a pasar el rato juntos, que encaja. Estoy feliz.
I tell, you know, it's people wanting something for nothing is what got us into this mess in the first place.
Es la gente que quiere cosas gratis... la que nos llevó a esta situación para empezar.
With Tim, you always start, you know, with, like what his- - who he thinks the people are, like his sort of take on it, which is always unique and what makes him Tim and special, I think.
Con Tim, siempre empiezas, con lo de... el piensa que son las personas, su opinión de ellas, que es siempre único y que hace a Tim especial.
I mean, I think we need to be constructive and I know what I've done is really stupid and I know it hurts you a lot.
Creo que debemos ser constructivos y sé que lo que hice es muy estúpido y sé que te lastima mucho.
Now you gonna break it down and be articulate... like you already know what the hell is going on?
¿ Ahora vas a explicarlo y ser claro...? ¿ como si ya supieras lo que está pasando?
Do you know what day it is tomorrow?
¿ Sabes qué día es mañana?
You know, a mess where heat is applied to it, so what once was a little messy is now even messier.
Es un revoltijo y le aplicas calor así que si estaba revuelto ahora está peor.
You can't really know what it is to want things until you're at least 30.
No puedes saber lo que es desear algo de verdad hasta que cumples 30.
So, I don't know what this thing's doing to your head, but it's not responsible for what's happened in your life- - You are. This thing is real.
Por lo tanto, yo no sé lo que esto le está haciendo a tu cabeza, pero eso no es responsable de lo que ha sucedido en tu vida... esta cosa es real.
So, what's that got to do with me smoking? Just wondered what it is you're trying to pacify, you know, inside, that's all. You don't have to live the war to live at war, you know what I mean?
¿ qué es eso que ver conmigo fumar? eso es todo. sabes lo que quiero decir?
What I think it is, is that everyone has been a teenager, and... we all know how out of kilter it makes you.
Lo que creo es... es que todo el mundo ha sido adolescente, y... Todos sabemos cuán descentrado eso te hace.
I don't know what it is, but there's something about you.
No sé lo que es, pero hay algo acerca de ti.
I don't know what it is you did steal. But a baby's sweet nothing, it was not.
No sé qué fue lo que robaste, pero no fueron requiebros.
I need to know what's going on, no matter how small you might think it is. It's a deal.
Tengo que saberlo todo sin importar lo pequeño que te parezca.
- You know, it's not what you think it is around here, and I really want you to know that.
Nada es cómo crees que es aquí, y quiero que lo sepas.
You know, it's not what you think it is around here.
Las cosas no son como tú crees.
Sorry, father, do you know what time it is?
Discúlpeme, Padre, ¿ tiene hora?
Do you know what day it is?
¿ Sabes qué día es hoy?
You don't know what my life is like, what I've been through what it's like to raise a kid on my own with no help!
No sabes cómo es mi vida, por lo que he pasado. Cómo es criar un hijo sola, sin ayuda.
Then you whine about it like a little baby. Then I will know what you really want to do is just have sex with me.
Y luego te pongas a lloriquear como un nene más pequeño, entonces sabré que lo que realmente quieres es tener sexo conmigo.
It's about giving, I want you to take everything, I don't even know what it is, I just want you to take it from me.
Se trata de dar, de quiero que lo tomes todo, y ni siquiera sé qué es sólo quiero que lo tomes de mí.
You know, you go to sea world and see a killer whale, and you've never seen it before, and now you know what a killer whale is.
Ya sabes, vas al mundo del mar y ves una ballena asesina, y nunca la has visto antes, y ahora ya sabes lo que es una ballena asesina.
If you don't know what that is, you pick something and fake it.
Si no sabes cuál es, escoge algo y finge serlo.
I think what he's saying is that sometimes in life, you know, you just... You're asked to leave it alone.
Lo que te quiere decir es que a veces en la vida te piden que dejes las cosas en paz.
This is all really new to me and it feels like a big step, but you know what?
Esto es todo nuevo para mí. Y siento que es un gran paso, pero ¿ sabes qué?
Something changed in you, and I need to know what it is.
Algo te cambió, y necesito saber qué es.