You know what you need traduction Espagnol
4,415 traduction parallèle
You know what you need?
¿ Sabes lo que necesitas?
You know what you need?
¿ Sabes que necesitas?
Just until you know what you need to know.
Solo hasta que sepas lo que necesitas saber.
Do you know what you need to know?
¿ Saber lo que necesitas saber?
Jess : Oh, my God, you know what you need to do.
Oh, Dios mío, sabes lo que tienes que hacer.
Okay, you know what you need?
Vale, ¿ sabes lo que necesitas?
I think I know exactly what you need.
Creo que sé exactamente qué necesitas.
I know what you want to do but you don't need to go in there right now.
Sé lo que quieres hacer pero no tienes que hacerlo ahora mismo.
I need to know why you changed like this and what happened to my father.
Necesito saber por qué has cambiado... y lo que le pasó a mi padre.
I need to know that what you're doing makes sense.
Necesito saber que lo que estás haciendo tiene sentido.
If you answer our questions and tell us what we need to know, you will be fine. Do you understand?
Si respondes a nuestras preguntas y nos dices lo que necesitamos saber, estarás bien. ¿ Entiendes?
( ♪ Gebbie Street by Dz Deathrays ♪ ) ♪ You know our bodies ♪ ♪ Make the right conversation ♪ - What do you need, sweetheart?
- Hola, ¿ dónde está Bishop?
How do you know what I need?
¿ Cómo sabes qué es lo que necesito?
We all need to come together here! You know what?
¡ Todos tenemos que unirnos aquí!
You know what, I don't need any of this.
Saben que, no necesito nada de esto.
If you need any help with airbending I could show you what I know.
Si necesitas ayuda con el control del aire, te podría enseñar lo que sé.
Mom, I need to know what it is you're planning to do.
Mamá, necesito saber qué planeas hacer.
All right, you know what? You need to wake up!
¡ Debes espabilar!
I'm saying that I need to know what "I want you in my life" really means.
Estoy diciendo que necesito saber que significa en realidad "te quiero en mi vida".
You know, that's what I need, is a David Starky.
Sabes, eso es lo que necesito, un David Starky.
What more do you need to know?
¿ Qué más necesitas saber?
You know what I need?
¿ Sabes qué necesito?
You know what? You just need something to take the edge off.
Sólo tiene algo para quitar el borde.
Hey. Look, I don't know what you have in mind, but I'ma need a glass of wine first.
No sé que tienes en mente, pero necesitaré una copa de vino primero.
I don't know what she's up to, but you need to be very careful.
No sé que está tramando, pero tienes que ser muy cuidadosa.
Russ : Yeah, but what if we need to, like, leave the country suddenly, you know?
Sí, pero lo que si tenemos que, al igual que, salir del país de repente, ¿ sabes?
You know what, I don't need her and her stupid, stuck-up braingeon job or her stupid, stuck-up baby!
¿ Sabes qué? , no la necesito, ni a ella ni a su estúpido trabajo pijo de neurocirujana ni a su estúpido bebé pijo!
I'll let you know when I have what you need.
Le haré saber cuando tenga lo que necesita.
Harvey, before you say what you're about to say, I need to know.
Harvey, antes de que digas lo que Usted está a punto de decir, necesito saber.
I think what we need to do right now is we need to go back in there, we need to let these doctors look at you, make sure you're okay, you know?
Creo que lo que tenemos que hacer ahora es volver adentro, que te vean esos médicos, y asegurarnos que estás bien, ¿ vale?
I know what happened on that day was crushing, but you know you really need to just...
Sé que lo que pasó ese día fue devastador, pero sabes que de verdad necesitas...
The machine doesn't know exactly what it's looking for, so you'll need to tell me what you see.
La máquina no sabe qué está buscando exactamente, así que tendrás que decirme lo que ves.
But you should know what I need you to look for.
Pero deberías saber que te necesito para buscarlo.
What do you need to know?
¿ Qué necesitas saber?
Then you need to learn more about the man who's trying to make him talk, because he's coming for you, and you don't know who he is, what he'll do, or what he's got.
Entonces necesitas aprender más del hombre que está tratando de hacer que hable, porque viene a por ti, y no sabes quién es, qué hará o qué tiene.
In another 30 seconds if you tell me what I need to know.
En 30 segundos si me dices lo que necesito saber.
And I just--you need to know that I don't choose What I'm told.
Y sólo... tienes que saber que no elijo lo que me cuentan.
Diane, I know we've been on opposite sides with other cases, but... I'm sincere when I say I need what you have.
Diane, sé que hemos estado en bandos opuestos con otros casos, pero... soy sincero cuando digo que necesito lo que ustedes tienen.
You know what you need?
Conseguimos nuestra primer caso.
You know what, I think you need disguises.
Sabes, creo que necesitáis disfraces.
Yes, I know exactly what you need.
Sí, sé exactamente lo que necesitáis.
! I'm not trying to touch you, I need to know what's happened.
No quiero tocarla, quiero saber lo que ha pasado.
I just need... you know what?
Solo necesito...
And it's gonna be hard and weird and, you know, uncomfortable and complicated, but we need to figure it out, and we need to do it soon, because when she comes out, we gotta at least pretend that we know what we're doing.
Va a ser duro y raro y ya sabes, incómodo y complicado, pero tenemos que averiguarlo, y tenemos que hacerlo pronto, porque cuando ella salga, tendremos al menos que fingir que sabemos lo que estamos haciendo.
Cristina, I need to know exactly what Bailey said to you this morning.
Cristina, necesito saber exactamente qué te dijo Bailey esta mañana.
So I've been thinking a lot about what you said about our relationship, and I need you to know I'm not that person anymore, and with that in mind, I would like to make a deal.
Así que he estado pensando mucho en lo que dijiste acerca de nuestra relación, y necesito que sepas Yo no soy esa persona nunca más, y con eso en mente, Quisiera hacer un trato.
I know you'd love to kick his ass, but what I think you need to do is forgive him.
Se que disfrutarás patearle el trasero, pero lo que creo que tú necesitas es perdonarlo.
We think you need to know exactly what happened.
Pensamos que necesitas saber exactamente qué pasó.
What do you need to know that for?
¿ Por qué necesitas saber eso?
Then you need to tell us what you know, Leticia.
Luego hay que decirnos lo que usted sabe, Leticia.
You know what? I've found what I need.
He encontrado lo que necesitaba.