English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You leave him alone

You leave him alone traduction Espagnol

816 traduction parallèle
Well, why don't you leave him alone?
¿ Por qué no le deja en paz?
- Why don't you leave him alone?
- ¿ Por qué no lo deja en paz?
You leave him alone, Abelson.
Déjale en paz, Abelson.
You leave him alone!
- ¡ Déjelo en paz!
Why don't you leave him alone?
- ¿ Por qué no le dejas en paz?
You leave him alone, you big horse.
Déjale en paz, animal.
Can't you leave him alone?
¡ Déjele en paz!
Why don't you leave him alone?
Dejádle en paz.
You leave him alone!
Déjale al fin.
Why don't you leave him alone, Bauer.
Déjalo en paz, Bauer.
How could you leave him alone with a strange woman?
¿ POR QUÉ LO DEJA SOLO CON UNA EXTRAÑA?
- Why can't you leave him alone?
¡ Déjenle en paz!
JOHNNY, YOU LEAVE HIM ALONE NOW.
Johnny, déjalo ya en paz.
Well, Joe is my friend, and you leave him alone.
Bueno, Joe es mi amigo así que déjenlo en paz.
Why don't you leave him alone?
¿ Por qué no le deja en paz?
If you hurt him, I won't leave you alone, Minjoo!
¡ Kang Min joo, si lo haces infeliz, no te lo perdonaré!
I'm going to leave you alone with him. You may talk with him about anything, About the world he comes from.
Te dejaré a solas con él y hablarás lo que quieras acerca del mundo del que procede.
'Now, will you please go away and leave him alone?
Bien, ¿ puedes irte y dejarle solo?
Can't leave him alone for five minutes, can you?
¿ No puedes dejarle solo ni cinco minutos, eh?
Do you think it's safe to leave her alone with him? - Don't worry about me. - Well, I don't know, Effie.
¿ Crees que es conveniente dejarla a solas con él?
- So you leave him alone!
¿ Y qué?
Get out of the house and leave him alone, can't you?
Vete de aquí y déjalo en paz, ¿ no puedes?
Then will you be good enough to tell him to leave me alone?
¿ Sería tan amable, de decirle que me deje en paz?
So leave me alone with him. You'll see.
Así que déjame solo con él y verás.
- Tryin'to jack up the price, are you? - Leave him alone!
- ¿ Intentando aumentar el precio?
I don't know. Tell him anything you like, but leave me alone.
Dile lo que quieras, pero déjame sola.
Now, Jane Ellen, we'll leave you alone with him, and you kind of add on a little more welcome.
Jane Ellen, te dejaremos a solas con él, y tú agrégale algo de tu encanto a su bienvenida.
- Get him on his knees. Here, you leave me alone!
¡ Oye, que me dejes!
Tessie, you leave butch alone. Now, leave him alone.
¡ Tessie, deja en paz a Butch!
Aw, that old guy's still so full of juice You could plug a radio into him and get china. Why don't you leave Pop alone?
Ése tiene tanta energía negativa que daría señal en China.
I'm telling you, leave him alone.
Déjale en paz.
Good. You talk to him. I will leave you alone.
Bien, habla con él los dejaremos a solas
- Leave him alone, you!
- Déjalo en paz.
You're not going to leave him to fight alone, are you?
- No le dejaréis pelear solo, ¿ no?
- Wait, leave him alone! What do you have with him?
¡ Déjale!
How often do I have to tell you not to leave him alone for a second?
Cuantas veces te lo tengo que decir que no dejes al niño solo, ni un minuto.
- Sergeant, if it's all the same to you... - Just leave him alone!
- Sargento, si no le importa - ¡ Déjenle en paz!
- You can't leave him alone four days.
- No puedes dejarlo solo cuatro días.
Maybe if you'd just leave him alone, he'd disappear.
Quizás se va si lo dejas en paz.
You're going to leave him alone.
- Lo dejarás en paz, ¿ has oído?
Off you go. Leave him alone, brute!
¡ Déjale tranquilo, bestia!
Now, you leave him alone!
- Déjelo en paz.
You shut up and leave him alone!
¡ No hay nada! ¡ Cállese y déjele tranquilo!
Let go of him, you fool! Leave him alone!
Suelta, desgraciado. ¡ Suéltale!
Leave him alone. Can't you see he's sick?
- ¿ No veis que se encuentra mal?
The Army's his only chance so if you can't take the Army, leave him alone!
Es un niño rico mimado, el ejército es su única oportunidad. Si no le gusta el ejército, ¡ déjelo en paz!
- I told you I don't know him now will you get out of here and leave me alone?
Ahora váyase y déjeme en paz, ¿ quiere?
If you take my advice, you'll leave him alone.
Deberías dejarle tranquilo.
I love him as much as I hate you! Leave me alone!
Lo amo tanto como te odio a ti. ¡ Déjame!
You better leave him alone till a doctor gets here.
Será mejor que no le mueva hasta que llegue el médico.
Leave him alone, he doesn't know you, right?
Quiere dejar al señor en paz. No le conoce, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]