You little son of a bitch traduction Espagnol
136 traduction parallèle
You little son of a bitch.
Pequeño desgraciado.
You better be right, you little son of a bitch.
Será mejor que tengas razón, pequeño hijo de puta.
You're dead, you little son of a bitch!
¡ Estás muerto, pequeño hijo de puta!
What are you staring at me for, you little son of a bitch?
¿ Por qué me miras así, pequeño hijo de puta?
Don't even think about it, you little son of a bitch.
Ni piense en eso, pequeño hijo de puta.
You're supposed to be in Switzerland, you little son of a bitch!
¿ Por qué no estás en Suiza, cabroncito?
You're dead, you little son of a bitch!
¡ Morirás, hijo de perra!
Hey, come here, you little son of a bitch! Goddamn it!
¡ Ven aquí, desgraciado!
Bastard! You little son of a bitch!
¡ Pequeño hijo de perra!
Listen, you little son of a bitch. You could have killed somebody with a stunt like that.
Mocoso desgraciado, pudiste haber matado a alguien.
What the hell do you think you're doing, you little son of a bitch?
¿ Qué te has creído, oportunista?
Touch me again, I'll kill you, you little son of a bitch!
Si me vuelves a tocar, te mato, hijo de puta.
- You little son of a bitch.
- ¡ Hijo de puta!
And you, you little son of a bitch!
¡ Y tú, pequeño hijo de perra!
look, you little son of a bitch, I can smell your shitty stink a mile away,
Oye, hijo de puta, sé de qué va tu rollo.
You understand me, you pimp? Don't you threaten me, you little son of a bitch.
¡ No me amenaces, pequeño hijo de puta!
- You, you little son of a bitch!
- a ti, ¡ Pequeño hijo de puta!
Stop lying to me, you little son of a bitch.
Deja de mentirme, hijo de perra.
You little son of a bitch, I should have known
Pedazo de imbécil. Debería haberlo sabido.
Come back here, you little son of a bitch!
¡ Vuelve aquí, hijo de puta!
You little son of a bitch.
Pequeño hijo de puta.
Percy, are you crazy, you little son of a bitch?
Percy, ¿ estás loco? ¡ Loco hijo de puta!
You little son of a bitch...
Hijo de puta...
You little son of a bitch.
Maldito hijo de puta.
I almost did die, you little son of a bitch.
- ¡ Casi me muero, hijo de perra!
I almost did die, you little son of a bitch.
- y creímos que estabas muerto... - Casi me muero, hijo de perra!
You little son of a bitch.
Pequeño hijo de perra.
You little son-of-a-bitch!
Maldito hijo de puta, déjala...
You crooked little son of a bitch.
Maldito infeliz.
You cute little son of a bitch!
¡ Menudo cabrón!
You miserable little son of a bitch!
¡ Condenado! ¡ Desgraciado sinvergüenza!
Let go of my foot, you vile little son of a bitch, you!
¡ Suéltame el pie, hijo de puta!
You little smart ass, son of a bitch, bastard!
¡ Idiota, hijo de puta, bastardo!
Be much better off losing the whole backfield, than you were losing me after what I would have done to the little son-of-a-bitch.
Mejor les será perder a todos los defensas, que a mí después de que acabe con ese hijo de puta.
You are a miserable little son of a bitch.
Bueno, yo estoy hablando contigo.
What the fuck you think you're doing in here, you crazy-looking little son of a bitch?
¿ Qué diablos crees que estás haciendo aquí, que poco loco hijo de aspecto de puta?
You may be slick as a floorwalker, but you and that little kike killed my husband, you son of a bitch!
Tienes mucha labia pero tú y ese judío habéis matado a mi marido. ¡ Hijo de perra!
- You and that little son of a bitch.
- Tú y ese hijo de perra.
Come here, you little son-of-a-bitch!
¡ Ven acá, canallita!
Come on, you sneaky little son of a bitch.
Vamos, hijo de perra soIapado.
I'm gonna kick the shit out of you, little son-of-a-bitch!
¡ Axel, te voy a dar una paliza hijo de puta!
You never. You're a lyin little son of a bitch, Pepper.
Eres un mentiroso, pequeño hijo de puta Pepper.
Son of a bitch. You little prick!
¡ Pelotudito!
First of all... you snivelling little son of a bitch, you speak to me like this again,
Primero de todo mojón cobarde.
Why, you little Dutch son of a bitch, you do what I tell you, or I'll kill you.
Alemán hijo de puta. Haz lo que te digo o te mato.
Why don't you run away and join the circus, you stupid little son of a bitch! ?
¿ Por qué no huyes y te unes al circo estúpido hijo de puta?
Yeah, you just kind of scrape that shit on down and you take it and you roll it up into a little ball, and then you save that son of a bitch.
¡ Rasca, rasca! ¡ Rascas esa cosa, la coges, la enrollas en una bolita y entonces...! ¡... te la guardas!
You're startin'to piss me off, you little piggly son of a bitch.
Comienzas a irritarme, pequeño gordito hijo de puta. Llámame.
- Did you get that little son of a bitch?
- Le diste a ese hijo de perra?
you know,'cause it was my silence, you know, even though it only lasted for a couple seconds before dad called me a little son of a bitch, and mom slapped me and started crying.
Porque era mi silencio. Aun cuando pasó sólo un par de segundos antes de que papá me llamara "hijo de perra". Mamá me abofeteó y se echó a llorar.
You undertaker-looking son of a bitch, this little girl's doctor ordered her to live indoors, and I'm assigned to change her dressings!
Hijo de puta cara de sepulturero. El doctor de la niña ordenó que viva bajo techo y me asignaron el cambio de sus vendas.