English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You out of your mind

You out of your mind traduction Espagnol

4,303 traduction parallèle
Are you out of your mind?
¿ Estás loca?
- You out of your mind?
- ¿ Estás loco?
Are you out of your mind?
¿ Está loco?
Are you out of your mind?
¿ Has perdido la cabeza?
Are you out of your mind? - Shut up.
- ¿ Te volviste loca?
Are you out of your mind?
- ¿ Estás mal de la cabeza?
Are you out of your mind?
¿ Has perdido el juicio?
Are you out of your mind?
¿ Estás loco?
Are you out of your mind?
¿ Estás demente?
Are you out of your mind?
¿ Te volviste loco?
Are you out of your mind?
¿ Ha perdido la cabeza?
Are you out of your mind?
¿ Te has vuelto loco?
Are you out of your mind? !
¿ Estás loco?
Are you out of your mind?
¡ ¿ Has perdido la cabeza?
Are you out of your mind?
¿ Qué estás pensado?
Are you out of your mind?
¿ Estas de coña?
Are you out of your mind?
¿ Estás fuera de tu mente?
Ishaan, are yöu out of yöur mind?
Ishaan, te volviste loco?
You're out of your mind!
¡ Estás demente!
You're fucking out of your mind.
Estás loca de remate.
You're out of your fucking mind.
Estás rematadamente loco.
You're out of your mind.
Estás loco.
- Are you out of your fucking mind?
- ¿ Estás loca?
What, are you out of your fucking mind?
¿ Estás loca?
Are you out of your tiny mind?
¿ Has perdido tu diminuta cabeza?
- You're out of your mind.
- Te has vuelto loco.
- You're out of your fucking mind!
- Estás idiota.
Are you out of your fucking mind?
¿ Te has vuelto un maldito loco.?
Are you out of your fucking mind?
¿ Perdiste la maldita cabeza?
You are... out of your fucking mind!
¡ Tú estás...
You're out of your mind.
Estás loca.
you're out of your fuckin'mind... will you stop fuckin'yellin'at me?
¡ Estás loca!
You must be out of your damn mind, Shawn.
Debes estar loco, Shawn
Yeah, we need to follow them inside. You must be out of your damn mind.
Yeah, tenemos que seguirles adentro debes de estar loco
You must be out of your damn mind.
Debes estar fuera de tu maldita mente.
You're completely out of your mind.
Estás completamente loca.
I don't mind if you screw him a few times and get it out of your system.
No me importa que te acuestes con el un par de veces y... luego lo saques de tu mente.
You're out of your mind, Frank.
Estás loco como una cabra, Frank.
Are you out of your goddamn mind?
- Maldición. ¿ Estás loco?
You're out of your mind to interfere with CIA business.
Estás fuera de control al interferir con los asuntos de la CIA.
Are you out of your freaking mind?
¿ Estás fuera de? ¿ sus cabales?
Are you out of your fucking mind?
¿ Estás fuera de tu mente puta?
- You were out of your mind.
- Y tú estás fuera de tus cabales.
Are you out of your fucking mind?
¿ Estás fuera completamente loco?
You are out of your mind.
Estás loco.
Are you out of your fucking mind?
¿ Te has vuelto loca?
And every now and then, a face you can't get out of your mind.
Y de vez en cuando aparece un rostro que no te puedes quitar de la mente.
I can just see you bored out of your mind in the suburbs.
Puedo verte aburrida y volviéndote loca en las afueras.
- You're out of your mind.
- Estás loco.
You are clearly out of your mind.
Claramente, estas loca.
You were out of your mind : "fucking" this, "motherfucker" that...
Estabas como loco, que si la concha de no sé quién, que si la puta de no sé cuántos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]