You should have seen your face traduction Espagnol
103 traduction parallèle
- You should have seen your face!
- Tenías que verte la cara.
You should have seen your face!
¡ Si te hubieras visto la cara!
You should have seen your face.
Deberías haber visto tu cara
You should have seen your face!
¡ Deberías haber visto tu cara!
You should have seen your face.
No te imaginas la cara que has puesto.
- You should have seen your face.
- Deberías haberte visto la cara.
Mad Dog, you should have seen your face!
Mad Dog, debiste ver la cara que puso.
You should have seen your face!
¡ Si hubieras visto la cara que has puesto!
You should have seen your face.
Deberías verte la cara.
You should have seen your face.
Deberias haberte visto la cara.
- Oh, man, you should have seen your face.
Oye, deberias haberte visto la cara
You should have seen your face.
Te hubieras visto la cara.
Apu, you should have seen your face... when they showed you those babies!
¡ Apu, deberías haber visto tu cara cuando te mostraron esos bebés!
Hey, baby... you should have seen your face!
Hey, nena... debiste haber visto tu cara!
You should have seen your face.
Tenías que ver tu cara
Cool, you should have seen your face!
¡ Qué divertido! ¡ Has puesto una cara!
You should have seen your face.
Debiste ver tu cara...
Boy, you should have seen your face.
Pero debías haber visto tu cara...
You should have seen your face, Bugsy.
Deberías de verte la cara, bugsy.
You should have seen your face.
Debiste haberte visto la cara.
I was just joking, but you should have seen your face!
Sólo era una broma, pero si he visto su cara!
You should have seen your face.
Debió haberse visto la cara.
Man, you should have seen your face when you started running. Beautiful.
Debiste ver tu cara cuando empezaste a correr, bella.
You should have seen your face, man.
Deberías haber visto tu cara.
Yeah! You should have seen your face when I said I fucked my uncle!
Si, deberias haber visto tu cara cuando dije que me tire a mi tio.
- Dude, you should have seen your face.
Amigo, deberías haberte visto la cara.
You should have seen your face, but!
¡ Pero deberías haber visto tu cara!
You should have seen your face when you thought I was smart.
Debiste ver tu cara cuando pensaste que era inteligente.
You should have seen your face in light, Charlie.
Debiste ver tu cara en el almuerzo, Charlie.
You scared the shit out of me sorry hunny, you should have seen your face
- Me asustaste. - Si, deberías haberte visto la cara.
- You should have seen your face.
- Deberías haber visto tu cara.
Oh, babe, you should have seen your face!
¡ Oh, cariño, debiste haber visto tu cara!
Hey, you should have seen your face.
Oye, deberías haberte visto la cara.
Now you should have seen your startled face!
¡ Si te vieras la cara!
I should have investigated your heart and your brain. Should have seen you weren't adjusted yet. That you couldn't face facts that involve people.
Si hubiera entrado en tu corazón y en tu cerebro me habría dado cuenta de tu insensibilidad, de que no podías enfrentarte a problemas humanos.
When I mentioned your name, you should have seen her face,
Cuando le mencioné tu nombre, deberías haberle visto la cara...
You should have seen the look on your face when you saw me standing there.
Deberías haber visto la cara que pusiste cuando me viste allí.
You should have seen the look on your face when that croc jumped out.
Si se hubiera visto cuando el cocodrilo saltó.
You should have seen the look on your face!
Debiste ver tu expresión.
You should have seen the look on your face.
Tendrías que haber visto la cara que has puesto.
Fuckin'hell, Zeb, you should have seen your fuckin'face.
Demonios. Zeb, deberías haber visto tu maldita cara.
You should have seen the look on your face.
Deberías haber visto los gestos en tu cara.
Oh, man, you should have seen the look on your face.
Cielos, debiste haber visto tu expresión.
You should have seen the look on your face.
Debió verse la cara.
You should have seen the look on your face.
Debiste ver la mirada en tu rostro.
Should have seen your face when you thought He murdered that guy.
Deberías haber visto tu cara cuando pensaste que él mató a ese muchacho. Patético.
Wow, you should have seen the look on your face.
Deberías haber visto la expresión de tu cara.
You should have seen the look on your face when you found me.
Deberías haber visto tu cara cuando me encontraste.
You should have seen the look on your face.
Hubieras visto tu cara.
You should have seen the look on your face when I mentioned him.
Deberías haber visto tu cara cuando te hablé de él.
Man, Walter, you should have seen the look on your face When I handed you those gloves today.
Tío, Walter, deberías haber visto tu cara cuanto te entregué los guantes hoy.