You want me to come traduction Espagnol
4,669 traduction parallèle
Do you want me to come by in 10 minutes?
¿ Quieres que vaya en 10 minutos?
You want me to come back?
¿ Quieres que vuelva?
YOU CAN HANDLE IT, OR YOU WANT ME TO COME,
Puedes manejarlo, o quieres que yo venga,
D'you want me to come back round there and fuck your face?
¿ Quieres que regrese otra vez y te parta la cara?
You want me to come?
- ¿ Quiere que vaya?
- You want me to come?
¿ Quieres que vaya?
You want me to come?
¿ Quieres que vaya?
Do you want me to come with you to see Mrs Strickland?
¿ Quieres que te acompañe a ver la señora Strickland?
Do you want me to come with you?
Si. Quiéres que vaya contigo?
- You want me to come in with you?
- ¿ Quieres que te acompañe?
- Is that why you didn't want me to come?
- ¿ Por eso no quiero que vaya?
Come on, Sam. If you don't want to talk to me, you could talk to a professional, someone who will listen and keep what you say to themselves.
VAMOS SAM, SI NO QUIERES HABLARME A MÍ, PUEDES HABLAR CON UN PROFESIONAL.
I want you to come with me.
Quiero que vengas conmigo.
- Do you want to come running with me tomorrow?
¿ Quieres ir a correr conmigo mañana?
And I really want you to come with me.
Me gustaría que vinieras conmigo.
No, you're not going to want to come pick me up and then drive me to your place, and then back to mine a few hours later.
No, no vas a querer venir a recogerme y luego llevarme a tu casa, y después de regreso a la mía unas horas después.
I can come see you whenever you want me to.
Puedo verte cuando quieras que vaya.
What do you want me to do, curl up with a ball of tissues and not come in to work for a week?
¿ Qué quieres que haga, acurrucarme como un ovillo y no venir en una semana?
But if you want to come out and hold one of'em, I'll be flattered mate!
¡ Pero si quieres venir y sostener alguna me sentiré halagado, amigo!
You want me to walk laps around the block while you come out to your mum?
¿ Quieres que salga a dar vueltas alrededor de la manzana, mientras le cuentas la verdad a tu madre?
I want you to come see me in my office before you go.
Quiero que vengas a verme a mi oficina antes de irte.
But when the scientists from the future... come to my house with robot eyes... and they tell me to try them on... I'm gonna tell those scientists to piss off, because... because Gus, I don't even want to see a world without you.
Pero cuando los científicos del futuro lleguen a mi casa con ojos de robot y me pidan que los pruebe les diré que se vayan al diablo, porque porque, Gus, no quiero ver un mundo sin ti.
Come with me. You want to meet Jay?
Venid. ¿ Queréis conocer a Jay?
No, I want you to come and work for me.
No, quiero que vengas y trabajas para mí.
- You want to come with me?
- ¿ Quieres venir conmigo?
Do you want to come with me?
¿ Quieres venir conmigo?
You want me to move assets on that kind of intel, it'll have to come directly from 1600.
Si quieres que mueva activos con ese clase de información, tendrá que venir directamente de la Casa Blanca.
Do you think maybe sometime, you'd want me to come over and play football?
¿ Crees que algún día, te gustaría venir a jugar football?
- You don't want me to come with you?
- ¿ No quieres que vaya contigo?
You always come to me and you always want my forgiveness.
Siempre vienes a mí y siempre quieres mi perdón.
Do you really want me to come forward and get us all kicked off the team?
¿ De verdad querías que confesáramos y que nos sacaran a todos del Equipo?
You want me to step out and come back in again?
¿ Quieres que salga y vuelva a entrar?
If you want to follow me, come on.
Si quieres seguirme, vamos.
Come on, man. You want me to tie your shoes for you, too'?
Vamos, ¿ Quieres que te amarre las agujetas también?
You don't want to come with me?
¿ No quiere venir conmigo?
Do you want me to come with you?
Lo llevo.
Well, come on then, or do you want me to leave this open all night?
Vamos entonces. ¿ O quieres dejarla abierta toda la noche?
You want me to go... I can't come with you to Miami.
No puedo ir contigo a Miami.
If you want to turn your luck around, then come see me.
Si quieres cambiar tu suerte, entonces ven a verme.
However, there's gonna come a time when you do indeed want to talk to me, and I'm here to tell you, when that fine day comes, I will be here.
Sin embargo, habrá un momento... cuando tú realmente quieras hablarme... y yo quiero decirte... que cuando ese día finalmente llegue, yo estaré ahí.
That's- - I didn't want to say it, but I don't want to come here for $ 500 and have you be pissed at me, when I can go get that for free from practically every other woman I've ever met.
Es. - No quería decirlo, pero yo no quiero para venir aquí por $ 500 y has estará enojado conmigo, cuando puedo ir a buscar eso gratis desde prácticamente todas las mujeres que he conocido.
Your vote for Head of Chambers. APPLAUSE I love Shoe Lane and I want all of you to come with me as we move forward into this new stage in our history.
Tu voto para la dirección del despacho.
Are you sure you want to come with me?
¿ Seguro que quieres venir conmigo?
That's why I have come today, because I very much want to ask you - - And your parents for your fine, small, white hand, Inge.
Por eso he venido hoy, porque me gustaría mucho pedir, a ti... y a tus padres, por tu fina mano, pequeña y blanca, Inge.
If they do, will you tell them from me, if they want to come to the house, they're very welcome.
Si lo hacen, dígale, de mi parte... que sí quieren venir a casa, serán bienvenidos.
All right. I'll wait here for you, but if they want me to move I'll come in and look for you.
Está bien, te espero aquí, pero si me piden que me mueva...
Any chance you'd want to come to my office with me today?
¿ Hay alguna posibilidad de que hoy quisieras venir conmigo a mi oficina?
If you want to talk to me, come home.
Si quieres hablar conmigo, ven a casa.
I just don't like what's happened ever since you've come into our lives, and I don't want a job just'cause some guy wants to fuck me.
Es solo que no me gusta lo que ha sucedido desde que tú llegaste a nuestras vidas, y no quiero un trabajo solo porque un tío quiere follar conmigo.
But I want you to come home with me.
Pero quiero que vengas a casa conmigo.
I called up Maurice, and I said I'm going to come out to South Dakota if you want, and I'll visit with you, and he said great.
Llamé a Maurice, y yo le dije que voy a salir a Dakota del Sur, si quieres, y me va a visitar con usted, y dijo muy bien.