You want me to drive traduction Espagnol
496 traduction parallèle
Do you want me to drive, Mr. Morris?
¿ Quiere que yo conduzca, Sr. Morris?
Or don't you want me to drive you down to the station?
¿ no quieres que te lleve a la estación?
- You want me to drive?
- ¿ Quieres que conduzca?
You want me to drive?
¿ Quiere que conduzca yo?
- You want me to drive?
- ¿ Conduzco yo?
You're tired. Do you want me to drive?
Estás cansada. ¿ Quieres que conduzca yo?
- Don't you want me to drive you home?
- ¿ No quieres que te lleve a casa?
- Don't you want me to drive for a while?
- ¿ No quieres que conduzca yo un rato?
You want me to drive, honey?
¿ Quieres que conduzca, querido?
You want me to drive you home?
¿ Quieres ir a casa?
Do you want me to drive, dad?
¿ Quieres que conduzca yo, papá?
- You want me to drive you?
- Quieres que te lleve?
What with your arm, don't you want me to drive you home?
¿ Cómo va tu brazo? ¿ quieres que te lleve a casa?
Do you want me to drive you back?
¿ Quiere que lo lleve de vuelta?
If you don't want to drive me to the Legation Ball, Philipp, then take me home now.
Si no quieres llevarme al Legation Ball, Philipp, llévame a casa ahora.
If you want your money, you have to drive me.
Si quiere su dinero, me tiene que llevar.
Do you want to drive me mad? Get it out of the house!
¿ Me quiere volver loco?
Wilson, do you want to drive me mad.
Wilson me vuelves loca.
And if you want our summer evenings to be over you'II have to drive me away yourself.
Y si quieres que nuestras noches de verano terminen tendrás que alejarme de ti.
Early this morning, telling me you want to engage me. And I am to drive you and I think... and suddenly you don't want to any more just because a man has been shot which isn't my fault.
Y no escuchar más que insultos de los clientes, y de repente viene Ud. como un ángel enviado del cielo... esta mañana, diciéndome que me quiere contratar... y que voy a llevarla y creo que ahora mi nueva vida comienza... y de repente, no quiere nada más,
nothing yet only that one must have one's eyes everywhere look at that person the way she flirts with Klamroth don't you want to go out for a drive with me in my new car after office hours?
¿ Qué quieres decir con eso? ¡ Todavía nada! Sólo que hay que tener ojos en todas partes.
No, I want you to take me for a little drive.
No, quiero que me lleve a un sitio.
Now you see, all you've got to do is drive or walk between the posts break the ray, and the doors start swinging. Want to see me close them?
Ya lo veis, hay que pasar entre estos dos postes cruzar el rayo, y las puertas se abren. ¿ Las cierro?
Want me to drive you back to town?
¿ La llevo a la ciudad?
What are you doing here? Do you mean to drive me from my own house? Is that what you want?
Que has venido a hacer... o es que no puedo entrar a mi casa... tú decides te escucho.
The people I came with want to stay so I thought maybe you'd like to drive me home.
La gente con la que vine quiere quedarse, así que pensé que tal vez querría llevarme a casa.
I want you to drive me to Hartford.
Llévame a Hartford.
Want me to drive you tonight, chief?
Gracias, Sr. Dinardo.
Are you sure you don't want me to get Pete's pickup truck and drive you home?
¿ No quieres que te acompañe con la camioneta de Pete?
That's what you want to do- - drive me into my grave!
Sí, eso es lo que quieres. ¡ Llevarme a la tumba!
You want to drive me nuts then! but this is mine!
- ¡ Usted quiere volverme loco!
- Do you want to drive me mad? - Me?
- ¿ Me quieres volver loco?
Damn, you want to drive me crazy!
¿ Quieres volverme loco?
You want to drive me insane?
¿ Qué quieres, volverme loco?
You want to drive, John, and let me sit back there with him?
Conduce, John, y déjame sentarme ahí con él.
There's plenty of time to catch the late train. I shall want you to drive me to the station.
Sí hay tiempo para coger el tren de la noche, quiero que me lleve a la estación.
- You want to drive me crazy.
Eres tú quién quiere volverme loca. -
You want to drive me crazy
¡ Me vas a hacer enloquecer! ¡ Rompo todo!
Do you want me to drive?
- ¿ Quieres que conduzca yo?
- Want me to drive you?
- ¿ Quieres que te lleve?
I admire the bravado with which you drive and I want you to drive for me.
Admiro tu valentía al pilotar y quería que pilotaras para mí.
What do you want me to do, drive you up the steps?
¿ Qué quiere, que lo conduzca hasta la entrada?
You really don't want me to drive?
¿ De verdad no quieres que lo lleve?
You sure you don't want me to drive? POTTER :
¿ Seguro que no quieres que conduzca yo?
I don't want to drive you home.
No me apetece llevarte a casa.
I want to drive you to the airport tomorrow.
Me gustaría llevarte al aeropuerto mañana.
You just want me to drive around in a striped tomato like you got.
Tú solo quieres que yo maneje un tomate rayado como el que tienes.
Do you want to drive me crazy too?
- ¿ Quieres hacerme volver loco tú también?
I don't want you to drive me home.
No quiero que me lleves a casa.
Let me know when you want to drive this thing.
Avisame cuando desees que maneje esta cosa.
Daddy. I want you to take a drive with me somewhere.
Papá, quiero ir de paseo contigo.