You want to go back traduction Espagnol
2,461 traduction parallèle
Do you want to go back to your Boyfriend back home or do you Hope to continue a relationship
O esperas continuar con Hayden fuera de la casa?
If you want your sugar cubes, you got to come to the front of the greenhouse, but you can't crawl along the side here'cause it's blocked, so you want to go back about two feet,
Si quieres tus azucarillos, tienes que ir a la parte de delante del invernadero, pero no puedes gatear por este lado, porque está bloqueado, así que tendrás que volver atrás unos metros, girar a la izquierda en la máquina de fax,
Do you want to go back to the office?
¿ Quiere volver a la oficina?
Do you want to go back to sleep?
¿ Quieres volver a dormir?
- When would you want to go back?
- ¿ Cuándo quieres volver?
Do you want to go back and talk to him?
¿ Quiere hablar con él?
Do you want to go back to your mother?
¿ Quieres que te regrese con tu madre?
You want to go back to your wife, fine.
Si quieres volver con tu esposa, bien.
"If you want to go back, go crush this guy."
"Si tú quieres regresar, ve y aplasta a este sujeto".
[If you want to go back, go crush this guy.]
[Si tu quieres volver debes matar a este sujeto :]
Do you want to go back up?
¿ Quieres volver a subir?
You want to go back inside?
¿ Quieres volver a la cárcel?
You want to go back to solitary confinement again? !
¿ Quieres regresar al aislamiento?
But... all right, if you have to say something, just tell Bob Fussy that he's overdoing it and you want to go back to your old stuff.
Pero... bueno, si tienes algo que decir, dile a Bob Fussy que se está pasando y que queréis volver a lo de antes.
So I want your resignations on my desk within an hour, and then the two of you can go home, sit back, and wait for the law to take its course.
Quiero vuestra dimisión en mi escritorio en una hora, y luego los dos pueden marcharse a casa y sentarse a esperar que la ley siga su curso.
I want you to go back to school.
Quiero que vuelvas a la Universidad.
Do you want to go in and come out while I back it up?
- ¿ Quiere subirse mientras doy marcha atrás?
I mean, I think you're cool, and I just kind of want things to go back to the way they were.
Creo que eres genial, y quisiera que las cosas vuelvan a ser como antes.
If you want to do a stinky shit, go back to your parents'house and do it.
Si quieres hacer tu apestosa mierda, regresa con tus padres y hazlo.
Are you sure you don't want to go back to Liberia with me?
¿ Estás seguro de que no quieren volver a Liberia conmigo?
Audrey, is that what you really want, to leave, go back to the FBI?
Audrey, ¿ es eso lo que realmente quieres, irte, volver al FBI?
If you want me to go back to the factory, hand on my heart, I will go back to that factory.
Si tú quieres que vuelva a la fábrica, con el corazón en la mano, volveré a la fábrica.
Don't tell us you want us to go back and get another artifact.
No nos lo digas quieres que regresemos y que consigamos otro artefacto.
Detective Cervelli swears that in response to him asking... would you go back to the hotel for $ 300, you said, " I'll do anything you want to make you happy.
El Detective Cervelli jura que en respuesta a su pregunta ¿ Irías de regreso a mi hotel por $ 300? tú dijiste, "Haría todo lo quisieras para hacerte feliz, lo haré."
Whoo! * back off * * back down * * you're not the only one on this playground * * you back off * * and back down * I'm only cryin just to watch you drown * * in the end, you're either friend or foe * * so draw a line if that's the way you want to go * *'cause I'll fight till I can fight no more *
Eh, todos vamos a ir a tomar el brunch al pub. ¿ Te apuntas?
" I don't want you to go back to Kansas.
No quiero que regreses a Kansas.
"But I want you!" "OK, let's go to that back lot."
"¡ Pero yo quiero, yo quiero!" Le dije : "Entonces, está bien". "Entonces, vamos al terreno baldío."
Do you guys want me to take you home Or go back to the church?
¿ Hey chicos, quieren que los lleve a su casa o volver a la iglesia?
I'll go back to the front if that's what you want.
Partiré de nuevo al frente si usted lo desea.
Since you and Ian go back, you got any idea why someone would want to kill him?
Desde que usted e Ian volvieron, ¿ tiene alguna idea de por qué alguien querría matarle?
"I want you to go back there and get a second opinion."
"Quiero que usted regrese allí Y obtiene una segunda opinión".
If you really want back in, go to Australia, forgive your brother and then you can play the gig we have scheduled there.
Si realmente quieres regresar, ve a Australia, perdona a tu hermano y así podrás tocar en el concierto que tenemos ahí.
And then I thought, "Who am I not to? How many people kill others one way or another for things they want?" So, I'll go back to Andy's this weekend when it's most crowded to be sure to kill the number of people you said I was supposed to kill.
¿ Cuánta personas sanan a otras de alguna forma u otra... por cosas que quieren? Asi que volveré a Handy's... este fin de semana, cuando esté mas lleno... para asegurarme de que mate la cantidad de personas... que usted dijo que debía matar.
I want you to go out that back door and don't come back.
Quiero que salgas por la puerta trasera y no regreses.
Are you sure you want to go ahead with this... because you know there'll be no going back after?
¿ Seguro que quiere seguir adelante con esto porque ya no habrá vuelta atrás después?
When you go back down, I want you to give Mom a big kiss, okay?
Cuando vayas abajo, quíero que le des un beso muy grande a mamí, ¿ sí?
You want to go ahead and bring the van around back?
¿ Puedes ir adelante y llevar la van por los alrededores? No, Jack.
No. I don't want you to go back there.
No, yo no te quiero volver allí.
I'll do what you want, except go back to Sam's pack and be the pathetic ex-girlfriend he can't get away from.
Haré lo que quieras, excepto regresar a la manada y ser la ex-novia de la que Sam no puede desprenderse.
If I go to Paris, I want your word that you will get Irina back.
Si voy a Paris, quiero su palabra de que traerá a Irina.
So, if you want fresh flowers and room service, I suggest you go back to London, and let our precious National Health Service take care of you. Hm?
Así que si quiere flores y servicio de habitación, le sugiero que vuelva a Londres, y permita que nuestro precioso Servicio de Salud Nacional lo cuide, ¿ eh?
- It's okay if you don't want to go back there.
No hay problema si no quieres regresar.
We're used to playing small clubs, you know, and we want to go back to playing small clubs.
Estamos acostumbrados a tocar en locales pequeños, ¿ sabes? Y queremos volver a tocar en locales pequeños.
You didn't want me to go back there.
No querías que fuera atrás. ¿ Por qué no?
I just want you to go back inside
Yo sólo quiero que vuelva a entrar
Anna, I want you to go back... to the moment before your fall.
Anna, quiero que vayas... al momento antes de tu caída.
I want you to take my Cadillac, and go back to that filling'station and get you a date for New Year's.
Llévate mi auto, regresa a esa gasolinera y busca a tu acompañante del Año Nuevo.
You may want to go back to your office.
Quizás quieras volver a la oficina.
We love our neighborhood, but sometimes the last thing you want to do after fighting traffic is get back in the car to go out to eat.
Nos encanta nuestro vecindario, pero a veces lo último que quieres hacer después de combatir el tráfico es volver al coche para salir fuera a comer.
Look, I don't want to go back down the rabbit hole again, so just promise me next time you go on the attack, take better aim.
Mira, no quiero volver a la madriguera del conejo de nuevo así que sólo prométeme que la próxima vez que vayas al ataque, tendrás mejor puntería.
Now here's something with historical significance, in case we want to go back and pinpoint the exact moment that you lost your mind.
Ahora aquí hay algo con significado histórico, en caso de que queramos volver y determinar el momento exacto en que perdiste la cabeza.