English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Z ] / Zodiac's

Zodiac's traduction Espagnol

118 traduction parallèle
here's the zodiac sign it's in, Gemini, Sagittarius ;
Luego su posición en el zodiaco. Géminis, Sagitario...
That's my Chinese zodiac sign.
Es mi signo del zodiaco chino.
It's the zodiac symbol for Aquarius.
Es el símbolo del zodíaco para Acuario.
What's your Zodiac sign?
¿ Cuál es tu signo zodíaco?
No, not that. What's your zodiac sign?
No, no eso, no, su signo.
And so far no one's collected - not even the great Dr. Zodiac.
Y de momento, nadie cobró el dinero, ni siquiera el gran Dr. Zodíaco. RHADI NI PONE EN EVI DENCIA A ADIVI NO
It might-if Essex was a client of Dr. Zodiac's.
Podría tenerla. Si Essex era un cliente del Dr. Zodíaco.
- Was he a client of Dr. Zodiac's?
- ¿ Era cliente del Dr. Zodíaco?
- One'll get you 10 he's on his way to Zodiac's right now.
Te apuesto que fue a ver al Dr. Zodíaco.
- To give him a head start. We'll crash Zodiac's gate with him.
Para darle ventaja, así entraremos con él.
If Zodiac finds out Rhadini's with us, he'll never let us in.
Si Zodíaco se entera de que es Rhadini, no nos dejará entrar.
Will make first test of Dr. Zodiac's mystic powers on penetrating false whiskers.
Haremos primera prueba de poderes místicos del Dr. Zodíaco con barbudo de mentira.
Dr. Zodiac's a genius.
El Dr. Zodíaco es un genio.
Mrs. Sibley doubtless supply information on many others... to buy Dr. Zodiac's silence.
La Sra. Sibley suministrar información sobre muchos otros... para comprar silencio del Dr. Zodíaco.
I socked Zodiac's acceptance across the front page, and look at that sellout.
La aceptación de Zodíaco salió en primera plana y se agotaron las localidades.
It is brother to one used to pin Dr. Zodiac's note to door of theater.
Es hermano de cuchillo usado para clavar nota del Dr. Zodíaco a la puerta del teatro.
The man who was murdered was Dr. Zodiac's servant... who was impersonating him here tonight to throw the police off the trail.
El hombre que fue asesinado era el sirviente del Sr. Zodíaco... y se hacía pasar por él esta noche para despistar a la policía.
It's Dr. Zodiac! He's ready to strike again!
Es el Dr. Zodíaco. ¡ Va a matar de nuevo!
He looks as gentle as the zodiac Rabbit he's named after, but he's a wolf inside.
Como su nombre indica, parece tímido como un conejo. Pero lleva dentro un lobo.
That's the zodiac.
Éste es el Zodiaco.
here's where it is in that zodiac.
Su localización en cada constelación
- The Zodiac's manager.
- El jefe de los Zodiac.
In addition, on the victim's back, we were told, the killer carved out... a sign of the zodiac.
Además, en la espalda de la víctima el asesino tallaba un signo zodiacal.
Inventou a new one. With your friends, that's from the t? the crazy as it... he enters a Zodiac boat, take a ski rope... tows and others in waves too big to paddle.
¡ Como si le hubieran arrancado trozos y se los hubieran metido en sus voraces bocas!
I'm here for a while to study for my exams. Where's the link between that and the Zodiac?
Es un poco temprano.
I believe there's nobody there, but if I see anyone, I'll let you know. Very well.
Hemos encontrado una zodiac que concuerda con la descripción de un bote de la que ha sido robada de la propiedad de al lado de su casa.
He's all excited, I've just taught him how to drive the Zodiac.
¿ Y cómo está Greg?
It's the first sign of the zodiac.
Es el primer signo del Zodiaco.
What's your Zodiac?
¿ Cuál es su signo del zodiaco?
Maybe he's got something against law enforcement like the Zodiac.
Quizá tiene algo contra el cumplimiento de la ley...
- That's no zodiac.
- Eso no es Zodiaco.
It's hidden in a cipher called zodiac.
Está escondida en un cifrado llamado zodíaco.
There's a Zodiac outside.
Hay una Zodiac fuera.
Well, The Zodiac's reading those papers too.
Bueno, El Zodiaco lee esos periódicos también.
Sad part about it is the girl's probably never heard of the Zodiac.
Lo más triste es que probablemente la chica nunca haya escuchado acerca de El Zodiaco.
I'm here in the town of Salinas, 75 miles south of San Francisco outside the home of two amateur detectives who broke the code of the Zodiac's cryptogram,
Estoy en Salinas a 75 millas al sur de San Francisco, afuera de casa de 2 detectives quienes rompieron el código del criptograma, de el Zodiaco. Fred y Sheila Morris.
The bizarre content of the Zodiac's message proves beyond a doubt that a cold blooded monster is stocking the foothills of Vallejo.
El extraño contenido del mensaje demuestra que un monstruo de sangre fría ronda por los alrededores de Vallejo.
That was the word of the Zodiac in a scene that's being played out in neighborhoods all over the Bay Area, anxious parents are wondering whether their children will be safe from attack by the Zodiac.
Esas fueron las palabras de El Zodiaco y se han difundido en el área de la bahía. Los padres se preguntan dónde estarán a salvo sus hijos del ataque de El Zodiaco.
- What's your sign of the Zodiac?
- ¿ Cuál es tu signo del zodíaco?
Despite the discovery of new planets and despite a shift in the earth's rotational axis that has thrown Ptolemy's zodiac out by 23 degrees.
Y no se actualizó desde entonces aunque se han descubierto nuevos planetas y que el eje de rotación terrestre tenga en la verdad 33 grados de inclinación en relación al zodíaco de Ptolomeu Usted puede venir a preguntarse : Entonces puede decir :
When you look at the movement of Saturn around the zodiac it's a very strong signifier of what's going on in individual lives.
Notamos su importante influencia en nuestras vidas
Coming back to the cross of the Zodiac, the figurative life of the Sun, this was not just an artistic expression or tool to track the Sun's movements.
"12 Tribus de Israel, 12 Hijos de Jacob, 12 Jueces de Israel 12 Grandes Patriarcas, 12 Profetas del Viejo Testamento 12 Reyes de Israel, 12 Príncipes de Israel." Volviendo a la cruz del Zodíaco a la vida figurada del Sol esto no era sólo una expresión artística o una herramienta para seguir los movimientos del Sol.
- That's the Zodiac at the lake.
- El Zodiaco en el lago.
Does he think that Zodiac's gonna send another code?
¿ Él piensa que enviará otro criptograma?
'Cause I think Zodiac's gonna send another code.
Yo pienso que el Zodiaco enviará otro.
If you think you might know who the Zodiac is, you can call the San Francisco Police Department's newest tip line.
Si cree conocer la identidad del Zodiaco, puede llamar a la nueva línea abierta de la policía de San Francisco.
The only guy who's seen Zodiac without a mask is missing?
¿ Desapareció el único que vio al Zodiaco sin máscara?
So what's that tell us about the Zodiac?
¿ Qué nos dice eso del Zodiaco?
Zodiac didn't do it, but took credit for it anyway because he's in it for the press.
El Zodiaco no lo hizo, pero igual se lo adjudicó porque desea atención mediática.
"Paul Avery's investigation has won him the accolade of a message from the Zodiac warning,'You are doomed."'
"Por su investigación, Paul Avery fue premiado " con una advertencia del Zodiaco : 'Está sentenciado.'
He's the writer that the Zodiac threatened.
Es el escritor amenazado por el Zodiaco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]