English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Z ] / Zupanic

Zupanic traduction Espagnol

23 traduction parallèle
Mr. Zupanic, it's the F.B.I.
Sr. Zupanic, es el FBI.
- It's the F.B.I., Mr. Zupanic.
- Es el FBI, Sr. Zupanic.
- Bert Zupanic?
- ¿ Bert Zupanic?
Maybe you should take another look at that photograph, Mr. Zupanic.
Tal vez debería echar otro vistazo a la fotografía, Sr. Zupanic.
Are you still pleading ignorance, Mr. Zupanic?
¿ Aún alega ignorancia, Sr. Zupanic?
We can't find her, Mr. Zupanic.
No podemos localizarla, Sr. Zupanic.
Mr. Zupanic, do you have any reason to be lying to us?
Sr. Zupanic, ¿ tiene alguna razón para estar mintiéndonos?
Thank you, Mr. Zupanic.
Gracias, Sr. Zupanic.
- That Mr. Zupanic not only knows Betty Templeton... and where we can find her, but that he is hip to whatever she's into, and I should take a look at that house he mentioned on Morton Bay Street... while you go and find out from Mr. Zupanic what it is exactly... that he's clearly hiding about Betty Templeton.
- Que el Sr. Zupanic no sólo conoce a Betty Templeton y dónde podemos encontrarla, sino que está involucrado en lo que sea que ella esté, y que yo debería investigar la casa en la Calle Bahía Moreton mientras vas y averiguas lo que el Sr. Zupanic esta ocultando claramente sobre Betty Templeton.
I'm thinking that Bert Zupanic really truly doesn't know Betty Templeton.
Estoy pensando que Bert Zupanic realmente no conoce a Betty Templeton.
Our mystery woman is indeed involved with Mr. Bert Zupanic, the man we spoke to at his hotel, who will be fighting here two days hence with the mystery woman undoubtedly in attendance.
Nuestra mujer misteriosa está involucrada ciertamente con el Sr. Bert Zupanic, el hombre con el que hablamos en su hotel, quien estará peleando aquí en dos días por lo que la mujer misteriosa asistirá casi indudablemente.
- Bert Zupanic is a boxer?
- ¿ Bert Zupanic es boxeador?
Why do I find myself so wildly attracted to you, Bert Zupanic?
¿ Por qué me encuentro tan salvajemente atraída hacia ti, Bert Zupanic?
You lovable lug, Bert Zupanic!
Adorable gigante, Bert Zupanic.
No. - I'm so wildly attracted to you, Bert Zupanic.
- Sólo estoy tan salvajemente atraída hacia ti, Bert Zupanic.
Zupanic, hey.
Zupanic, hola.
Mr. Zupanic?
¿ Sr. Zupanic?
Would that be Betty or Lulu, Mr. Zupanic?
¿ Esa sería Betty o Lulu, Sr. Zupanic?
Where are they, Mr. Zupanic?
¿ Dónde se encuentran, Sr. Zupanic?
Not as angry as those two women are gonna be... when they both realize they're in love with the one and only Bert Zupanic.
No tan enojado como estas dos mujeres van a estar cuando se den cuenta de que están enamoradas de su Dulcineo Bert Zupanic.
Zupanic!
¡ Zupanic!
Bert Zupanic and his nonfraternal biological sibling... both small-time bank robbers, part-time pro wrestlers, both with too many idiosyncratic behaviorisms to list... stood a 27-million-to-one chance of ever meeting, but they did.
Bert Zupanic y su hermano biológico no fraternal fueron ladrones de banco, luchadores profesionales de medio tiempo, ambos con comportamientos demasiado idiosincrásicos para mantenerse de pie ante una probabilidad de 27 millones a una de conocerse alguna vez, pero lo hicieron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]