00ªm traduction Français
7,641 traduction parallèle
I only have until 8 : 00 p.m. to tie up loose ends.
Je n'ai que jusqu'à 20 h pour régler les détails.
Be at the 15th Precinct at 8 : 00 p.m.
Retrouvez-moi au commissariat du 15e à 20 h.
But what matters now is what's going to happen at 8 : 00 p.m. tonight.
Mais ce qui compte, c'est ce qui va se passer à 20 h ce soir.
I told you 8 : 00 p.m. You're late.
Je vous avais dit 20 h. Vous êtes en retard.
Those drones fly on my cue, at exactly 3 : 00 p.m. tomorrow, not a second later, understand?
Ces drones volent sur mon signal, à exactement 15h00 demain, pas une seconde plus tard, de comprendre?
Where were you yesterday from 8 : 00 a.m. to 3 : 00 p.m.?
Où étiez vous hier entre 8 et 15h?
Your last job was in Paris, waking up at 2 : 00 A.M. to roll croissants.
Ton dernier travail était à Paris, se lever à 2h du matin pour rouler des croissants.
It received a system-command reboot that killed the pilot light at 1 : 00 A.M.
Son système commande a été relancé et le voyant a grillé à 1 heure du matin.
Time of death was between 3 : 40 and 4 : 00 A.M.
Heure de la mort située entre 3h40 et 4h.
Remotely, between 1 : 00 A.M. and 4 : 00 A.M.
À distance, entre 1h et 4h.
10 : 00 P. M.
22 heures.
We land in Midian at 7 : 00 p.m.
On atterris à Midian à 7 h 00.
Have a plan for me to approve by 8 : 00 A.M. tomorrow morning.
J'ai un plan à faire approuvé avant 8h demain matin.
Victor expects to be vetting a plan to recruit Alex tomorrow at 8 : 00 A.M..
Victor veut mettre au point un plan pour recruter Alex demain matin huit heures.
Then one day, his mom came home from an operation at 4 : 00 A.M. And saw a light coming from his room.
Un jour, sa mère est rentrée d'une opération à 4h du matin, et a vu une lumière dans sa chambre.
Building's only open to the public until 11 : 00 a.m. every day.
L'immeuble est seulement ouvert au public Jusqu'à 11h tout les jours.
Hey, I'm telling ya, I've been here since 2 : 00 A.M.
Je te dis que je suis là depuis 2 h du matin.
Come with pizza and beer at 10 : 00 at night when you think I'm alone?
Venir avec une pizza et de le bière à 22h quand tu me penses seule?
You have a curfew of 7 : 00 P.M.
Ton couvre-feu est à 19h.
I'm here until 7 : 00 a.m., if you need anything else.
Je suis là jusqu'à 7 heures, si vous avez besoin d'autre chose.
Anonymous 911 call comes in at 3 : 00 A.M. from a payphone.
Un anonyme a appelé d'un téléphone jetable le 911 à 3h00.
Madison was texting constantly from the Upper West to the Howell Hotel in Tribeca where her cell goes dead at 2 : 00 A.M.
Madison envoyait constamment des textos de l'Upper West à l'hôtel Howell à Tribeca où son téléphone s'est éteint à 2h00 du matin.
Put a plate on that entire hotel block from 10 : 00 P.M.
Mettez en place une plaque devant l'hotel à partir de 22h
to 4 : 00 A.M.
Jusqu'à 4h00 du matin.
Scott calls me around 1 : 00 A.M.
Scott m'a appelé vers 1h du matin.
Was 1 : 00 A.M.?
Il était 1h du matin?
6 : 00 a.m.?
6 heures du matin.
We just... we had to file this case by 9 : 00 A.M., and so it was getting close, so I had to take the call.
On doit remplir ce dossier pour 9h ce matin, l'échéance approchait, donc je devais prendre cet appel.
- Yeah? Is 7 : 00 a.m.
Est-ce que 7 heures du mat
- No, 7 : 00 a.m.'s not early enough.
- Non, 7 heures c'est même trop tard.
- Right, no, that's perfect... 7 : 00 a.m.
- Oui, non, c'est parfait 7h du matin.
I haven't been out past 9 : 00 P.M. without my kid in years.
Je suis pas sortie après 21h sans ma fille depuis des années.
And mostly around 10 : 30 p.m., after her 7 : 00 to 10 : 00 night class.
Et la plupart aux alentours de 22h30, après ses cours de 19h00 à 22h00.
It shows that she left her place around 2 : 00 a.m. and went to Pier 54.
Il montre qu'elle a quitté sa position vers 2h du matin et elle est allé au Pier 54.
Mr. Waring was murdered between 9 : 00 and 10 : 00 p.m.
M Waring a été tué entre 21h et 22h.
I'm sorry to have to ask you this, but, uh, where were you last night between 9 : 00 and 2 : 00 a.m.?
Je suis désolé d'avoir à vous poser cette question, mais, euh, où étiez-vous hier soir entre 9 heures et 2 heures?
I could swear I saw you launch her, what was it, about 2 : 00 a.m.?
Je pourrais jurer que je vous ai vu le mettre à l'eau, c'était quoi déjà, aux alentours de 2h du matin?
It wasn't turned on until you plugged it in this morning around 9 : 00 a.m.
Il n'a pas été allumé jusqu'à ce vous l'ayez branché ce matin aux environs de 09h00.
It was around, uh, 8 : 00 a.m. or something...
C'était aux alentours de 08h00 ou quelque chose...
They all seem to appear between 12 : 00 to 1 : 00 p.m.
Les messages semblent tous apparaissent entre 12h00 et 13h00.
Eight out of the nine students didn't have access to the library between 12 : 00 to 1 : 00 p.m. since it was occupied by the yearbook staff.
Huit des neuf étudiants n'avaient pas accès à la bibliothèque entre 12h00 et 13h00 depuis qu'elle est occupée par l'équipe de l'annuaire du Lycée.
Oh, and I need you home by 7 : 00 because I'm making lamb chops.
Oh, et rentre à la maison avant 7h parce que je fais des côtelettes d'agneau.
It's 9 : 00 p.m., where do you got to be?
Il est 21h, où devrais-tu être?
Well, I'm gonna say time of death was between midnight and 3 : 00 a.m.
Je situerais l'heure du décès entre minuit et 03 h 00.
It's 12 : 01 A.M.
Il est 00 h 01.
I'm not sure, but he called in sick yesterday, so could have been in beacon at the same time of Strauss'murder, but he clocked in at 8 : 00 at this morning, so he couldn't have been there to kill Luis'crew.
Je ne suis pas sûre, mais il s'est porté malade hier, donc il aurait pu être dans les parages lors du meurtre de Strauss, mais il s'est enregistré à 8h ce matin, donc il n'aurait pas pu être ici pour tuer les hommes de Luis.
4 : 00 p.m. sharp. I have a meeting at 4 : 00.
- J'ai un rendez-vous.
The next activity... 12 : 28 A.M.
L'activité suivante est à 00 h 28.
Yeah, liver temp puts it between 12 : 00 a.m. and 3 : 00 a.m.
D'après la température du foie entre minuit et 03 h 00.
It's an arthur radcliffe original clutch On loan to me and due back tomorrow by 5 : 00 p.M.
C'est une authentique pochette Arthur Radcliffe qui m'a été prêtée et que je dois rendre demain à 17h.
Because the money has to be in the escrow account By 5 : 00 p.M. Today or the deal is off.
Parce que l'argent doit être sur le compte séquestre avant 17h aujourd'hui ou l'accord est annulé.